Quantcast
Channel: Espoir Chiapas - Esperanza Chiapas
Viewing all 2829 articles
Browse latest View live

Amenazas contra los desplazados cosechando su cafe

$
0
0

Comunicado de Las Abejas: La violencia en Michoacán, es el reflejo de cómo México está sumergido en el infierno


Comunicado de Las Abejas: La violencia en Michoacán, es el reflejo de cómo México está sumergido en el infierno

Organización de la Sociedad Civil Las Abejas

Tierra Sagrada de los Mártires de Acteal

Acteal, Ch'enalvo', Chiapas, México.

 

22 de enero de 2014

 

 

 

 

 

A las Organizaciones Sociales y Políticas

A las y los Defensores de los Derechos Humanos

A los Medios de Comunicación Alternativos

A la Prensa Nacional e Internacional

A la Sociedad Civil Nacional e Internacional

A las y los Adherentes de la Sexta Declaración de la Selva Lacandona

 

Hermanos y hermanas

 

En esta Tierra Sagrada les damos la bienvenida y desearles un feliz año nuevo, a pesar del infierno que reina en nuestro sufrido y sangrado México.

 

Nuestro corazón está muy triste e indignado por la guerra que se vive en el estado de Michoacán y no nos extraña que el gobierno no actúa para detener la violencia, sino, al contrario muchas de las autoridades civiles y militares están coludidos con la delincuencia organizada, como lo han denunciado habitantes de Apatzingán, Michoacán. Este hecho es una vergüenza para México.

 

Sabemos que las armas no traen vida, sino, las quita, pero, los habitantes del estado en mención, han optado en crear autodefensas, porque esa es la opción que propicia el mal gobierno y su ejército al no aplicar la justicia y proteger a la ciudadanía de las garras de los delincuentes narcotraficantes. Por ejemplo leímos en varios diarios del país, que los militares en lugar de capturar a los carteles del grupo criminal “Caballeros Templarios”, matan a 4 civiles entre ellos una niña en Apatzingán, Michoacán.

 

En el gobierno de Felipe Calderón dejó más de 60 mil muertos, sin contar los desaparecidos y desaparecidas por su guerra contra el narco. Y ahora Enríque Peña Nieto está muy claro que quiere seguir esa política de guerra que creó Calderón, no le importa la vida de los inocentes. ¿Qué clase de seres humanos son estos dizque gobiernos, que no les duele la vida humana? Pero como estos “gobernantes” son empleados de los países neoliberales, es entonces que no tienen alma y conciencia.

 

Está muy claro que el neoliberalismo se alimenta de: discursos demagógicos, proyectos asistencialistas, despojo de tierras, violencia, drogas, feminicidio, discriminación, represión, cárcel, masacres, impunidad, etc. Y para imperar este modo de vida, según el neoliberalismo tiene que haber un Zedillo, un Calderón, un Peña Nieto o sea los funcionarios y políticos tienen que ser corruptos y mafiosos.

 

Es que estos gobiernos del mal o sea neoliberales son tan cínicos e hipócritas; según el gobierno de Estados Unidos quiere ayudar por la situación en Michoacán, cuando en realidad su país es el principal consumidor de las drogas y el vendedor de armas para las guerras que asesinan pueblos y países inocentes. Lo que dicen y hacen los gobiernos neoliberales, dan asco.

 

Hermanos y hermanas, nuestro México, nuestro mundo está en crisis total por culpa de unos pocos ambiciosos del dinero y del poder que quieren obtener y controlar todo a costa del trabajo de los pobres y de sangre inocente.

 

Nosotros y nosotras de Las Abejas de Acteal, volvemos a ratificar y sostener nuestra palabra que nada esperamos de los malos gobiernos, nada de los partidos políticos. Nosotros los pueblos somos los que tenemos que decidir cómo tenemos que gobernar y vivir en armonía entre los seres humanos.

 

En estos días los hermanos y hermanas desplazados del ejido Puebla, están en su comunidad cosechando su café por 10 días. A pesar de que el gobierno municipal, estatal y federal “garantizó” tranquilidad en estos días de estancia, los hermanos y hermanas nos han reportado incidentes como:

  • *insultos verbales de jóvenes del grupo agresor hacia los desplazados cuando caminan en las calles.

  • *Probables disparos de armas de fuego cerca de un río de dicho ejido.

  • *El día domingo 19 de enero del presente, el síndico del municipio oficial de Chenalhó, ofreció 600 pesos al representante de los y las desplazadas para que “todos tomaran café”. Obviamente el compañero no aceptó ese dinero, le dijo al síndico en tono de respeto, “discúlpame pero no lo voy a aceptar, no venimos aquí a pedir dinero, lo que queremos es justicia”.

 

Que triste e indignante que las autoridades oficiales del mal gobierno su uso y costumbre que en vez de aplicar la justicia, ofrece regalitos, migajas con el objetivo de dejar en impunidad desde un delito sencillo hasta un crimen de lesa humanidad como la masacre de Acteal.

 

Está muy claro que el mal gobierno en sus tres niveles, su corazón y su cabeza no quieren que haya paz con justicia y dignidad en el ejido Puebla. Es que el mal gobierno en vez de resolver el conflicto del predio católico en dicho ejido, sólo quiere que se olvide las agresiones a nuestros hermanos y hermanas y pide que haya “borrón y cuenta nueva”, o sea abonar la impunidad, como ya es costumbre del mal gobierno.

 

Ante todo lo anterior, los desplazados y desplazadas piden a los solidarios que exijan al gobierno a que cumpla con estas principales demandas:

  1. Justicia para los agresores y condición de seguridad para el retorno definitivo

  2. Reconocimiento del terreno a los católicos

  3. Reparación de daño de la iglesia destruida y de las pertenencias robadas

 

Esperamos que los hermanos y hermanas desplazados puedan permanecer los 10 días, aunque como ya se mencionó no existe una buena condición de permanecer en Puebla, porque ven que no son respetados por el grupo agresor.

 

Son tantas cosas que empiezan en este año 2014, pero, lo triste es que empieza con más sangre y una gran impunidad de lo peor.

 

A pesar de todo, tenemos que reforzar nuestra lucha. Levantar la voz para que se calme la guerra en Michoacán. La violencia en dicho estado, es el reflejo de cómo México está sumergido en el infierno.

 

Pedimos respetuosamente a todos los hombres y mujeres de buen corazón ante esta realidad que se vive en México; a unirnos y hacer protestas, manifestaciones, denuncias públicas desde nuestros rincones porque urge detener esta pesadilla.

 

Antes de terminar, queremos decir que este 24 de enero cumplen 3 años que Jtotik Samuel ya no está físicamente, pero, su presencia espiritual y enseñanzas que nos compartió, aquí han quedado para siempre con nosotros y nosotras. Su memoria vivirá siempre en nuestro corazón. Nunca olvidaremos su lucha por la paz con justicia y dignidad para nuestros pueblos.

 

Hermanos y hermanas reciban muchas fuerzas en sus corazones, no se desanimen, sigan firmes en sus luchas, porque apenas comienza el año.

 

 

ATENTAMENTE

La Voz de la Organización de la Sociedad Civil Las Abejas

 

Por la Mesa Directiva:

 

 

Antonio Gutiérrez Pérez                         Martín Pérez Pérez   

 

 

Nicolás Arias Cruz                       Simón Pedro Pérez López


Conseil Autonome de la Zone Cotiere du Chiapas

$
0
0
Le Conseil Autonome de La Zone Côtière du Chiapas est une organisation civile formée par des communautés et quartiers qui se sont déclarés en résistance depuis plusieurs années, ce conseil se consolide comme une modeste mais efficace instance régionale qui est né il y a 7 ans pour les besoins d´un tarif de l´énergie électrique juste et préférentiel pour l´état du Chiapas. C´est un mouvement anti systémique qui a écouté la Sixième Déclaration de la foret Lacandon et adhérente à l´Autre Campagne-

Il s´est établit le 13 septembre 2007, avec des relations transcendante avec le Front Civique de Tonala, exemple de lutte et soutien moral, politique et idéologique tout comment l´est l´ezln et d´autres organisations sociales indépendantes et autonome. Elle se compose de familles de la région pour trouver des solutions aux demandes des peuples de la zone.

La force du mouvement est né a partir de la résistance contre les tarifs d´électricité et pour la demande d´une tarif juste. Il est paradoxal que l´électricité générée au Chiapas représente la moitié de l´énergie hydroélectrique produite au Mexique, et qu´un tiers de la population ne compte pas avec ce service électrique. L´organisation de la cote se défini comme autonome car elle ne dépend d´aucun groupe extérieur, mais dans sa structuré forme et mode de travail elle est en plein accord avec ses intégrants et représentants" déterminés avec les expériences des années qu´ils ont en résistance contre les abus des mauvais gouvernements. Le conseil régional est intégré par 22 communautés des municipalités de Pijijiapan et Tonala et 8 quartiers de la ville de Tonala. Certains ont commencé leur lutte depuis des années en s´opposant aux abusifs tarifs d´électricité, qui existent dans la région. Avec le temps "nos exigences ont augmenté dut a l´exploitation, expulsion et oubli des gouvernements et du système capitaliste"

Aussi nous nous disons indépendants car nous ne dépendons de personne pour subsister, seulement de nos membres actifs et des communautés adhérents et autogérée car tous les frais et subsistances dépendent des intégrants et non pas des ressources venant d´autres.-

 
CEUX QUE NOUS DEMANDONS:

+ Avant tout un tarif juste pour l´électricité pour le Chiapas et ensuite pour tout le Mexique, tout comme l´annulation des dettes de tous les usagers sans aucune condition, et le maintien des réseaux énergétiques abandonnés par la Commission Fédérale d´Electricité-

+ Via l´autre campagne nous avons unis nos demandes aux organisations en résistance contre les abus de la CFE dans d´autres région comme celle des Hauteurs, Zona Norte, Frontière et foret Lacandon. Nous participons au réseau de la résistance civil " la voix de notre cœur" au niveau de l´état.

+ Nous demandons la liberté des prisonniers politiques et de conscience dans tout le pays, et l´annulation des ordres d´appréhension aux lutteurs sociaux, l´accomplissement des accords de san andres, et le droit à l´autonomie.
 
+ Egouts, eau potable, pavimentation des routes, écoles dans les communautés, contre la hausse du panier de la ménagère (tortilla, gaz, aliment, essence) non à la militarisation, agressions et menaces ni ici ni contre les compagnons zapatistes et de l´autre campagne

+ Solidarité avec les travailleurs de luz y fuerza du centre


+ Respect aux droits de la femme



PLUS D INFORMATION

Article 0

$
0
0

ATENTE AVISO: La direccion espoirchiapas at msn.com ya no funciona por razones desconocidas, graxias escribir o reenviar sus correos a espoirchiapas at hotmail.fr

*******************************

ATTENTION: L'adresse mail espoirchiapas at msn.com ne fonctionne plus pour des raisons inconnues, nous vous prions de bien vouloir écrire et renvoyer vos messages a espoirchiapas at hotmail.fr

Rencontre autour du ZApatisme TOULOUSE

ATENTE AVISO NUEVA DIRECCION MAIL - NOUVEAU MAIL

$
0
0
ATENTE - La direccion mail espoirchiapas (at) msn.com ya no funcciona por razon desconocida.

La nueva direccion oficial es : espoirchiapasfrance@gmail.com

IMPORTANT - L'adresse mail espoirchiapas (at) msn.com ne fonctionne plus pour une raison inconnue.

Le nouveau mail officiel est : espoirchiapasfrance@gmail.com

Comunicado 22 de septiembre

$
0
0

Organización de la Sociedad Civil Las Abejas
Tierra Sagrada de los Mártires de Acteal
Acteal, Chenalho', Chiapas, México.
22 de septiembre  de 2013



A las Organizaciones Sociales y Políticas
A las y los Defensores de los Derechos Humanos
A los Medios de Comunicación Alternativos
A la Prensa Nacional e Internacional
A la Sociedad Civil Nacional e Internacional
A las y los Adherentes de la Sexta Declaración de la Selva Lacandona


Hoy nos encontramos reunidos en este santuario de los mártires de Acteal a 15 años y 9 meses de que nuestros hermanos y hermanas fueron masacrados cuando estaban en ayuno y oración pidiendo paz y tranquilidad del pueblo de Chenalhó. Ahora que nuestros hermanos zapatistas terminaron su escuelita y que el gobierno de Enrique Peña Nieto quiere imponernos su propia escuelita por la fuerza mientras los maestros resisten en las calles y en las plazas, nosotros de la Sociedad Civil de las Abejas también queremos hacer nuestra aportación al tema de la educación en este comunicado. Primero vamos a hablar de la Historia Verdadera, la historia que el gobierno no quiere que se conozca pero que nosotros sabemos que es necesario recordar para que no se vuelva a repetir como está pasando ahora en nuestro municipio de Chenalhó. Después vamos a hablar de lo que enseña el gobierno, no nada más en las escuelas sino con sus acciones y omisiones. Finalmente vamos a decir los frutos que da la educación del gobierno.

1) La Historia Verdadera.-

Lo más importante de recordar es POR QUÉ sucedió la Masacre de Acteal: Los que fueron masacrados en aquel año es por no estar de acuerdo de cooperar para la compra de armas y municiones para ir a matar a los bases de apoyo del ejercito zapatista de liberación nacional, de no querer participar en la quema de casas y robos de pertenecías. Por eso fueron amenazados de muerte, fueron quemadas sus casas y tuvieron que salir en sus comunidades de origen. El 22 de diciembre de 1997 fueron masacrados, hombres, mujeres, ancianos, ancianas niños, niñas, cuatro que no nacían y fueron sacados a cuchilladas en el vientre de sus mamás.  Por más de 4 años fueron desplazados.

También es importante recordar algo que se quiso olvidar desde que la PGR atrajo la investigación de la masacre de Acteal en 1998. La masacre no fue un hecho aislado sino que fue la culminación de una serie de hechos de violencia realizados por los paramilitares, amenazas, secuestros, quema de casas, robo de pertenencias, homicidios, desde el mes de mayo de 1997. La violencia fue creciendo porque las autoridades nunca defendieron la justicia y se la pasaban haciendo “mesas de diálogo” que no servían para nada, igual a como está pasando ahora con el problema de la colonia Puebla.

Es importante dar a conocer públicamente que la Colonia Puebla y la Colonia Miguel Utrilla Los Chorros, fueron los principales organizadores de los paramilitares. En la colonia Puebla el pastor presbiteriano Agustín Cruz Gómez dirigió la compra de armas y los ataques contra los que se negaron a cooperar a comprar armas para matar zapatistas. No lo estamos inventando porque nosotros lo vimos y lo vivimos. Los mismos hermanos que ahora se han tenido que desplazar por segunda vez fueron amenazados y golpeados por Agustín Cruz Gómez y sus paramilitares en 1997. Agustín Cruz Gómez es el comisariado ejidal que ha encabezado en este año los ataques contra los católicos de Puebla. Eso no lo quieren ver las autoridades actuales que insisten en que el problema de Puebla es nada más por un terreno. Ese problema no es más que el pretexto para atacar a todos los que no hacen lo que ellos quieren, igual que en 1997.

Jacinto Arias Cruz era presidente municipal de Chenalhó en 1997. El 25 de diciembre de 1997 cuando nosotros los sobrevivientes ya llevábamos al sepulcro a nuestros hermanos masacrados, Jacinto cargó  en los vehículos del H. Ayuntamiento a los asesinos para reunirse con ellos en la cabecera de Chenalhó. Jacinto Arias es originario de la col. Puebla y fue el único paramilitar de este paraje que fue encarcelado. Salió de la cárcel, gracias a la Suprema Corte de la Nación, el 10 de abril de este año. El 29 de abril empezaron los problemas en Puebla.

2) Lo que enseña el gobierno.-

En la materia de “Historia” el gobierno enseña primeramente a confundir la historia y ocultar la verdad, pero ya no vamos a hablar más de sus mentiras porque ya dijimos cuál es la verdad. Junto con la “Historia” va la materia de “Formación Ética y Cívica”. Esta materia se desarrolla en dos unidades. La primera se llama “Caso Acteal” y su objetivo es: “Que los mexicanos sepan que si están con el gobierno pueden cometer cualquier crimen y quedarán libres”. La segunda unidad se llama “Profesor Patishtán” y su objetivo es: “que los ciudadanos sepan que si están en contra del gobierno aunque sean inocentes caerán en la cárcel”. El encargado de supervisar que se cumplan los objetivos es naturalmente el Secretario de Educación Emilio Chuayffet que estuvo también encargado de supervisar la Masacre de Acteal desde la secretaría de gobernación. Como profesores están los jueces, magistrados y ministros de la corte encargados de liberar a los criminales y mantener presos a los inocentes para que las lecciones queden bien grabadas en los alumnos.

3) Los frutos de la educación que da el gobierno.-

Las enseñanzas del gobierno en la primera unidad se pueden resumir en una palabra: IMPUNIDAD. La impunidad es la semilla de la que finalmente crecen los frutos que se están viendo ahora en Chenalhó con el problema de Puebla. Agustín Cruz Gómez, pastor presbiteriano y comisariado ejidal de Puebla aprendió muy bien la lección. Nunca fue castigado por todo lo que hizo en 1997, por eso ahora en 2013 ha seguido cometiendo delitos sin preocuparse de que le apliquen la ley: él y la gente que él encabeza han allanado propiedad ajena, robado, destruido el trabajo de los católicos, secuestrado al sacerdote Manuel Pérez Gómez párroco de Chenalhó, han levantado falsos testimonios, incitado a la violencia, golpeado y amenazado de muerte nuestros compañeros y al párroco de Chenalhó y ¿qué hacen las autoridades? Les piden que firmen un papel y les prometen apoyos económicos. Naturalmente ellos siguen cometiendo delitos esperando su premio como sus compañeros paramilitares que fueron premiados con dinero, casa y terreno cuando salieron de la cárcel.

Los frutos amargos de la impunidad son los que se están viendo ahora en Puebla:

El pasado lunes 26 de agosto llegaron a desplazarse en Acteal, las mujeres niños, niñas, ancianas llorando y llegaron con un solo ropa. Los que conocemos la verdadera historia dijimos desde el principio del problema que si seguían actuando como siempre las autoridades esto iba a pasar y así fue como lo dijimos.

Los que no aprendemos la “Formación Cívica y Ética” que enseña el gobierno, los que tenemos otros maestros, los sobrevivientes que somos, recibimos con el corazón humilde y con los brazos abiertos porque sabemos que la palabra de Dios dice: respeta a tu padre y madre para que se prolongue tu vida sobre la tierra que tu Dios te da. No mates, no cometas adulterio, no robes, no des falsos testimonios contra tu prójimo, no codicies la casa de tu prójimo, no codicies su mujer, ni sus servidores, su buey o su burro, no codicies nada de lo que pertenece. Con estas palabras Dios todo poderoso que nos guía en el buen camino.

Los que provocaron el desplazamiento forzado fueron las autoridades de la colonia, en especial el comisariado ejidal pastor presbiteriano, Agustín Cruz Gómez, Juan López Arias presidente del consejo de vigilancia, Javier Cruz López patronato de obra, Lorenzo Gutiérrez Gómez agente rural y otros ex autoridades. Estas personas que se dicen cristianas deberían respetar los mandamientos de Dios. Pero no hacen eso, sino que quieren quitar el predio de la iglesia católica, pusieron gasolina al maíz, al frijol y todo lo que tenían a los hermanos, quemando casas y desplazaron a los hermanos creyentes de Dios, católicos y también dos familias bautistas. Hermanos y hermanas creedores de la palabra verdadera, les invitamos a que no confunden en el camino de Jesús y que no crean de lo que dicen los presbiterianos, les decimos que los que  predican la buena nueva no son los que buscan problemas y se portan igual a las autoridades de este mundo.

En su plan de educación el gobierno ha sabido juntar y a los padres de familia y a sus hijos. Así, el pastor Agustín Cruz Gómez ha enseñado a los niños y jóvenes de Puebla que pueden cometer delitos y no les va a pasar nada. El fruto de esta enseñanza se puede ver en los más de 100 jóvenes quienes llevaban piedras en la mano para impedir el retorno de los primeros desplazados. Y también en los cerca de mil jóvenes y niños que reunieron para que le gritaran e insultaran al padre Manuel cuando lo secuestraron. Los 3 niveles de gobierno (municipal, estatal y federal), los poderes ejecutivo y judicial, están trabajando así para formar a las nuevas generaciones de mexicanos.

4) Conclusiones.-

El caso Acteal ya no está en mano de los ministros de la suprema corte porque en México ya no hay justicia; por eso en 2005 se presento en la Comisión Interamericana de los Derechos Humanos. Hoy estamos firmes de exigir la justicia. No vamos a descansar ni a desanimar de exigir la justicia para nuestros hermanos masacrados. Estamos seguros de que tarde o temprano vamos a lograr el resultado de nuestra lucha.

Hoy vamos a exigir a que se haga justicia a los hechos cometidos en el ejido Puebla: que se castigue a los actores de la agresión que sufrieron tres hermanos Juan, Mariano y Luciano que fueron llevados a la cárcel aunque no cometieron ningún delito. El hijo de Francisco López Santis recibió golpes y agresiones, un niño no comete ningún delito hasta que es  guiado por su padre como hizo el pastor Agustín. También exigimos la justicia a que se castigue quienes golpearon a nuestro párroco de Chenalho Manuel, lo metieron en una letrina más de 5 horas por solo visitar a los que sufren. 

También queremos seguir exigiendo la justicia por nuestro hermano profesor Alberto Patishtán Gómez a que se de la libertad porque ya lleva mas de 13 años sufriendo injusticias. Les decimos a los magistrados del tribunal colegiado del Tuxtla Gutiérrez cometieron un gran injusticia en Chiapas. ¡Que vergüenza de lo que pasa en nuestro estado porque a los que no tiene delito quedan mas años de la cárcel, pero a los que masacran hermanos que estaban en una jornada de ayuno y oración salen en la cárcel y son premiados por los gobernantes de nuestro país.

Alto a la impunidad en Chiapas y México

No más desplazamientos en el ejido de Puebla

Castigo a los agresores del ejido Puebla

Justicia por el caso Acteal

Libertad a nuestro hermano Alberto Patishtán Gómez



ATENTAMENTE
La Voz de la Organización de la Sociedad Civil Las Abejas

Por la Mesa Directiva:

Rosendo Gómez Hernández                                                               Antonio Vázquez Gómez


Lorenzo Pérez Ruiz                                                                                      Juan Gómez Ruiz

Elías Gómez Pérez


Article 0

$
0
0

Hoy se cumplen 16 años con dos meses de impunidad de la Masacre de Acteal


Organización de la Sociedad Civil de las Abejas
Tierra sagrada de los Mártires de Acteal
Municipio de Chenalhó, Chiapas, México.
22 de Febrero 2014 

A las Organizaciones Sociales y Políticas
A las y los Defensores de los Derechos Humanos
A los Medios de Comunicación Alternativos
A la Prensa Nacional e Internacional
A la Sociedad Civil Nacional e Internacional
A las y los Adherentes de la Sexta Declaración de la Selva Lacandona

Hermanos y hermanas:

Estamos en el segundo mes de año 2014; hoy se cumplen 16 años con dos meses de impunidad de la Masacre de Acteal, de 1997. Hace tres días supimos que una Corte de Estados Unidos había declarado que “Zedillo queda exento ya de responsabilidad legal… por la muerte de 45 indígenas en 1997”. Al día siguiente, el presidente Obama de los Estados Unidos estuvo en México para visitar al presidente Peña Nieto para darle las gracias por la reforma energética que va a permitir que las empresas trasnacionales vuelvan a apoderarse del petróleo de México, como lo tenían antes de que el artículo 27 de la Constitución Mexicana fuera aplicado por Lázaro Cárdenas para recuperar el petróleo para los mexicanos.

Nosotros los miembros de la Sociedad Civil de las Abejas ya lo dijimos antes que no fuimos los que pusimos la demanda contra Zedillo en Estados Unidos. Tampoco estuvimos de acuerdo cuando en 1993 PEMEX quiso invadir nuestras tierras en Chenalhó para extraer petróleo. Pero de todos modos nos damos cuenta de que los gobiernos neoliberales de México están entregando un patrimonio de la nación a los gobiernos neoliberales de Estados Unidos y entonces nos da coraje pero no nos sorprende que en Estados Unidos declaren que Zedillo es inocente de la masacre de Acteal. ¿Acaso lo iban a condenar si son de la misma mafia? Como Peña Nieto está entregando el petróleo, Zedillo entregó los ferrocarriles nacionales a los Estados Unidos. Y Salinas de Gortari fue el que abrió la puerta a esas traiciones con las reformas al artículo 27 y la firma del Tratado de Libre Comercio.

La Corte de Estados Unidos que decidió que no se podía juzgar a Zedillo por la Masacre de Acteal dijo que “Hemos considerado todos los argumentos pendientes de los demandantes y concluido que éstos no tienen mérito”. O sea que las demanda de las víctimas de una masacre contra un ex presidente no valen nada. Lo único que vale para ellos es el dinero y el poder. El Neoliberalismo se alimenta de despojo de tierras, asesinatos, violencia y drogas, feminicidios, discriminación, represión, masacre. Pero ellos piensan que nada más hay cárceles para los luchadores sociales y para los pobres. Para ellos no hay cárceles, y son ellos que están batidos de las manos por la sangre de hombres, mujeres y niños.

Por el neoliberalismo ha habido masacres en todos los rincones de nuestros País. Y por el neoliberalismo ha habido guerras por muchas partes del mundo. Por la ambición del petróleo los Estados Unidos hicieron una guerra contra Irak hace diez años y ahora quieren provocar una guerra en Venezuela por lo mismo. En nuestro país no tienen que hacer guerra para quedarse con el petróleo porque los presidentes de México son de su misma mafia neoliberalista. Por eso defienden a Zedillo, por eso dicen las revistas de Estados Unidos que Peña Nieto está salvando a México, pero no lo está salvando, lo está hundiendo más todavía. Nuestro mundo está en crisis total por culpa de unos pocos ambiciosos del dinero y del poder que quieren obtener y controlar todo a costa del trabajo de los pobre y de la sangre de los inocentes. Así lo vemos en la palabra de Dios que nos confirma que ésa es la causa de las guerras:
¿De dónde nacen las guerras, sino de los malos deseos que siempre están luchando en su interior? Ustedes quieren algo y si no lo obtienen asesinan; codician algo, y si no lo consiguen, pelean y matan. (Santiago 4, 1-2)

Mientras roban a todos los gobiernos neoliberales ¿qué hacen con el pueblo? Lo mantienen engañado con discursos demagógicos, desinformación y proyectos asistencialistas.

¡Que triste e indignante que los autoridades oficiales del Mal Gobierno su uso y costumbre es, que en vez de aplicar la justicia , ofrece regalitos y migajas con el objetivo de dejar en Impunidad desde un delito sencillo hasta un crimen de lesa humanidad como la Masacre de Acteal!

El Neoliberalismo está construido sobre la injusticia. Por eso todos sus funcionarios tienen que ser corruptos y ninguno se atreve a hacer justicia porque si lo hace lo corren sus jefes. Ahora vemos en Michoacán donde hay tanta violencia por los grupos criminales que fue a visitar Peña Nieto y ofreció mucho dinero para programas del gobierno. Pero los hermanos de allá le dijeron que lo que quieren es justicia. Y hasta se han tenido que armar allá los grupos de autodefensa porque el gobierno no quiere hacer justicia. Nosotros de la sociedad Civil de las Abejas no estamos de acuerdo con el uso de las armas pero entendemos que el pueblo tiene derecho a defenderse cuando el gobierno no quiere hacer justicia. Porque no estamos de acuerdo con el uso de las armas fue por lo que sucedió la masacre de Acteal. Los grupos paramilitares organizados por el gobierno de Ernesto Zedillo en diferentes municipios de Chiapas actuaron en la quema de casas, robo de pertenencias, desalojos, obligaciones de tomar armas de fuego, obligaciones de cooperar recursos económicos para compra de armas. Porque no quisimos cooperar para las armas llegó hasta la masacre.

En el 2001 los desplazados de Las Abejas retornaron a sus comunidades y algunos tuvieron que reubicarse en comunidades diferentes. Fue un retorno por necesidad pero sin justicia, porque los autores intelectuales nunca fueron juzgados y solo algunos de los autores materiales fueron a la cárcel hasta que los sacó la Suprema Corte de Jueces Injustos. Ahora en el 2013 los mismos que pedían cooperación para las armas en 1997 provocaron el desplazamiento de nuestros hermanos y hermanas del ejido Puebla que ya cumplen 6 meses para este 23 de febrero, que dejaron abandonado sus pertenencia. El gobierno no acepta que son desplazados a la fuerza, dice que son desplazados voluntarios, ¿acaso uno deja su casa y todo lo que tiene por gusto? Claro que los políticos no saben qué es la pobreza y el sufrimiento de vivir en un campamento de desplazados. ¿Qué clase de gobierno tenemos que no sabe ni pensar en la vida de la Humanidad?

El día 15 de Febrero se llevó acabo un Dialogo en la Comunidad de Yabteclum, para tratar los asunto de Desplazamiento del Ejido Puebla. El gobierno del estado, a través de la subsecretaría de asuntos religiosos, se comprometió que resarcirá de todos los daños causados por los hermanos presbiterianos que provocaron esta violencia contra los hermanos católico, el gobierno indemnizará la pertenencia robada, Iglesia destruida, casas quemadas. Parece que pronto van a poder retornar los hermanos católicos a sus casas. Pero parece que va a ser como en el 2001 un retorno sin justicia o, cuando mucho, con justicia a medias. Porque los que provocaron el desplazamiento de 1997 y del 2013 siguen impunes. Y como ya vimos, los problemas se vuelven a repetir cuando hay impunidad. Por los golpes a Juan Méndez y dos hermanos bases de apoyo que les prefabricaron el delito de envenenamiento de agua, por el secuestro y los golpes contra el padre Manuel Pérez Gómez, nosotros lo analizamos que se deja pisoteada la justicia por los grupos delincuentes, como lo está pasando del caso Acteal.

Actualmente ni el Presidente de México ni el Gobierno del Estado de Chiapas, nada piensan de la justicia por los 45 de nuestros Hermanos Inocentes, que cayeron en la mano de los grupos Paramilitares. Para ellos ya se olvida. Pero para la Organización de las Abejas, nunca jamás podemos olvidar ni una gota la Sangre de nuestros hermanos Inocentes, cuando estaban en ayuno y oración, y seguiremos denunciando cada vez más porque es nuestro derecho y obligación en la defensa de los derechos Humanos. Y también, no dejaremos de denunciar la injusticias sufridas por nuestros hermanos desplazados de la colonia Puebla.

POR UNA PAZ CON JUSTICIA Y DIGNIDAD. ¡NO A LA IMPUNIDAD!

Atentamente
La Voz de la Organización de la Sociedad Civil Las Abejas
Por la Mesa Directiva:
Antonio Gutiérrez Pérez                         Martín Pérez Pérez   


Nicolás Arias Cruz                       Simón Pedro Pérez López




Article 0

$
0
0
RENCONTRES ET DISCUTIONS AUTOUR DU CHIAPAS ET DES LUTTES AUTONOMES
*********************************
Bretagne
********************************


JEUDI 27.02
14.30 Présentation Ecole Rennes (évènement fermé)
18.00 Présentation à la MIR (complet)
DIMANCHE 01.03
Malansac, discution à la ferme Vivrière et Collective lieu dit La Métairie Neuve , discutions autour des luttes et initiatives paysannes et rurales, puis sur les femmes et le zapatisme



JEUDI 06.03

11.00 Interview Radio Kerne
17.00 Conférence de presse au 9 passage des Sirenes, Treboul
18.00 Aux Roches Blanches, « Regards croisés sur les résistances en terre maya Mexique/Guatemala »



SAMEDI 08.03
18.00 Journée de la femme, présentation des luttes des femmes organisées au Chiapas, à Plancoet


DIMANCHE 09.03
(à confirmer) Mois de la femme, présentation des luttes des femmes organisées au Chiapas, à Villejean


A suivre:
Notre Dame Des Landes,
Lille
...




+ d'infos
espoirchiapas at hotmail.com


Mujeres de Las Abejas convoca a la marcha en el Día Internacional de la Mujer

$
0
0



Organización de la Sociedad Civil Las Abejas
Tierra Sagrada de los Mártires de Acteal
Acteal, Ch'enalvo', Chiapas, México.






A las y los Defensores de los Derechos Humanos
A los Medios de Comunicación Alternativos, Independientes y Comunitarios.
A la Prensa Nacional e Internacional
A las y los Adherentes de la Sexta Declaración de la Selva Lacandona
A la Sociedad Civil Nacional e Internacional


Mujeres de la organizacion de la Sociedad Civil Las Abejas de Acteal Convocamos este 8 de Marzodel año 2014 a la marcha en el Día Internacional de la Mujer.

Las mujeres de la organización Las Abejas de Acteal en este 8 de marzo queremos conmemorar que fueron masacradas nuestras compañeras de Acteal, en el año 1997, la mayoría eran mujeres, niñas y niños; en aquel año algunas de nuestras compañeras luego de muertas fueron acuchilladas y les sacaron a sus bebés. A nosotras comos sobrevivientes, nos llevaron nuestra alegría, la masacre nos trajo mucha tristeza y enfermedades. La masacre de las compañeras por el mal gobierno, es un acto que demuestra el rechazo a la organización de las mujeres, ya no queremos que eso pase, queremos que haya paz y justicia. Por lo tanto las mujeres alzamos la voz y queremos invitarles a participar en las siguientes actividades que vamos a realizar.

Programa de Actividades:

  • 8:00 am Marcha (Salida de Majomut hacia Acteal)
  • 11:00 am Conferencia de Prensa y lectura de Comunicado

Ya es hora de abrir nuestros ojos, hablemos con la verdad y demos nuestra palabra para vivir en libertad. Amemos la paz, tomemos fuerza en nuestro corazón para construir un mundo en equilibrio, armonía y paz.

¡No queremos más Violencia!
¡Las y los invitamos a todas y a todos a asistir!


Atentamente

Mujeres y Mesa directiva de la organizacion Sociedad Civil Las Abejas de Acteal.


María Vázquez Gómez
María Pérez Guzmán
Antonio Gutiérrez Pérez
Martín Pérez Pérez
Simón Pérez López

Comunicado de las mujeres Abejas en el Día Internacional de la Mujer

$
0
0


                               Organización de la Sociedad Civil Las Abejas
Tierra Sagrada de los Mártires de Acteal
Acteal, Ch'enalvo', Chiapas, México

08 de marzo 2014






A todas las Organizaciones Sociales y Políticas
A todas las y los Defensores de los Derechos Humanos
A los Medios de Comunicación Alternativos, Independientes y Comunitarios.
A la prensa Nacional e Internacional
A las y los Adherentes de la Sexta Declaración de la Selva Lacandona
A la Sociedad Civil nacional e internacional

08 de marzo día Internacional de la Mujer.

Hermanas y hermanos.

Bienvenidas y bienvenidos en esta Tierra Sagrada de los Mártires de Acteal, agradeciendo a todos por acompañarnos en esta marcha por el día Internacional de la mujer.

Estamos reunidas aquí, las mujeres Abejas de Acteal por el día Internacional de la mujer, para recordar a las 146 mujeres trabajadoras que murieron en el incendio de la fábrica  de textiles el 25 de marzo de 1911 en Estados Unidos.

Hoy recordamos también que el 22 de diciembre de 1997, en este lugar fueron masacradas nuestras compañeras por un grupo paramilitar priista y cardenista del municipio oficial de Chenalhó, Chiapas. No hay duda alguna, la masacre de Acteal es un crimen de Estado, dicha matanza se dio en un contexto de guerra de contrainsurgencia diseñado por el estado mexicano, encabezado en ese entonces por Ernesto Zedillo Ponce de León. A más de 16 años de dicha masacre, la justicia ha quedado a medias.  En el año 2009 la llamada “Suprema corte de Justicia de la Nación”, ordenó la excarcelación masiva de los paramilitares responsables de la matanza, con este acto queda evidenciado que el mismo Estado encubre su crimen y dejando así en total impunidad a los autores intelectuales de la masacre de Acteal.

A más de 16 años de Acteal, no olvidamos que nuestras compañeras fueron asesinadas por el mal gobierno. Dicha masacre nos trajo tristeza, miedo y enfermedades; el dolor ha sido mucho, pero más grandes son nuestra memoria y esperanza.

Las mujeres de Las Abejas y las sobrevivientes de la masacre, aquí estamos en pie de lucha. Le demostramos al mal gobierno que no le  tenemos miedo, aunque intente borrar su crimen que cometió aquí en Acteal. No nos cansamos de exigir la justicia. Queremos que haya  paz y armonía .

Nuestras compañeras masacradas murieron organizadas, ellas murieron diciendo la verdad, murieron rechazando la violencia que sembró el mal gobierno en nuestro pueblo de Ch’enalvo´. Ahora nosotras seguiremos ese ejemplo valiente y digno de nuestras hermanas masacradas. El espíritu de nuestras compañeras masacradas aquí está entre nosotras. Sentimos que están presentes en cada una de nuestras memorias, velando nuestras luchas, trabajos y logros.

Retomamos el problema prevaleciente en el ejido Puebla, pareciera que el mal gobierno de Chiapas encabezado por Manuel Velasco, con la “devolución” del predio católico el pasado 26 de febrero haya resuelto conflicto; pero si lo pensamos un poquito, sólo se está dando una solución a medias. Ayer en la colonia Puebla fue quemado una puerta de una casa de catequesis de nuestros hermanos católicos de Puebla, entendemos que ese acto es un mensaje de odio y violencia de la gente del comisariado y pastor evangélico Agustín Cruz Gómez.
Vemos que el retorno de nuestros hermanos y hermanas católicas a sus casas, se está complicando. Si el gobierno hubiera aplicado la justicia como debería de ser, en la colonia Puebla habría paz y tranquilidad. Sin embargo, el mal gobierno en vez de resolver conflictos los propicia. En el año de 1997 el mal gobierno de Julio Cesar Ruiz Ferro y Ernesto Zedillo, crearon y protegieron a los paramilitares y les dieron total impunidad para agredir y matar a los miembros de Las Abejas. Y hoy vemos que está pasando lo mismo con Manuel Velazco Coello y Enríque Peña Nieto, le dieron impunidad a los agresores de la colonia Puebla quienes fueron los mismos que agredieron, golpearon y amenazaron de muerte a Las Abejas en el año de 1997. La violencia y agresiones que siguen suscitando en la colonia Puebla es el resultado de un mal gobierno que no aplica la justicia, que se alimenta de impunidad e injusticia.

Historicamente la mujeres se nos ha tratado como objeto e inferiores. Esta mentalidad discriminatoria y machista, nos ha orillado de nuestros verdaderos derechos como mujeres. Uno de los derechos que se nos ha negado, es el derecho a la tierra. Hoy decimos que se cambie esa vieja costumbre de que sólo el varón puede heredar tierras. A los papás, a los hombres; reconozcan a la mujer su derecho a la tierra y que valemos igual que los hombres.

En la actualidad el tema de la migración hacia las ciudades dentro de la república mexicana y a Estados Unidos, muchos de nuestros compañeros se han ido hacia esos lugares, esto se debe a la falta de trabajo o el bajo precio al vender los productos que cosechan. En las grandes ciudades no se obtiene un salario justo, además cuando regresan a sus comunidades, ya traen otra mentalidad que muchas veces no es positiva. La situación económica cada vez va de mal en peor; el mal gobierno con sus llamadas “reformas” ha hecho que los pobres vivan más en la miseria, pero, las grandes empresas trasnacionales se hacen más ricos a costa del sudor de los pobres y del despojo que hacen en nuestros territorios.

También en esta marcha exigimos la prohibición de bebidas alcohólicas, que el gobierno o las autoridades dan permiso para que existan tiendas de alcohol, la ley los protege, por eso decimos YA BASTA!. No a la creación de cantinas en las comunidades, basta que el mal gobierno meta alcohol en las comunidades, que solo perjudican la vida de las mujeres ya que provoca violencia dentro del hogar, y nuestros hijos también están aprendiendo a consumir el alcohol, eso no está bien. Les decimos a los compañeros que sepan que el alcohol no es bueno tanto para la salud y como para la comunidad. Les invitamos a reflexionar por su bien y la de sus familias.

Además, en este día pedimos y exigimos respeto a la madre naturaleza; cuidar sus árboles, sus ríos y sus lugares sagrados. Los verdaderos causantes de la destrucción y contaminación de la madre tierra son las grandes empresas en complicidad con los malos gobiernos.

Por todo lo anterior, invitamos a las mujeres y hombres a organizarnos más, porque sólo así unidas y organizadas podemos tener más fuerzas para luchar. Mientras seamos más mujeres y hombres consientes; podemos cambiar las cosas, pero solo si de verdad actuamos. Que las ideas y las manifestaciones de las mujeres nadie las prohiban, porque es un derecho.

¡No queremos más violencia!
¡Ya basta de la venta y consumo de alcohol en nuestras comunidades!

Atentamente
Las Mujeres de la organización Sociedad Civil Las Abejas.


María Vázquez Gómez               Rosa  Pérez Pérez

Mensaje de las Mujeres Abejas a los militares

$
0
0


                               Organización de la Sociedad Civil Las Abejas
Tierra Sagrada de los Mártires de Acteal
Acteal, Ch'enalvo', Chiapas, México.

08 de marzo 2014




A los soldados del ejército federal
Nosotras somos mujeres de la organización Sociedad Civil Las Abejas de Acteal y en este 8 de marzo Día Internacional de la Mujer les venimos a decir que su presencia nos afecta, debido a que solo nos causan miedo, además de que nos molestan. Sabemos que el ejército federal no está al servicio del pueblo mexicano como lo establece la Constitución Política, sino, que ustedes los soldados están al servicio de un mal gobierno impuesto por las empresas trasnacionales capitalistas y neoliberales.

No es cierto que ustedes vienen a cuidar a la gente, sino, es todo al revés. Están aquí porque su objetivo es controlar a la población, están aquí para proteger a los paramilitares aquí en Chenalhó, quienes el 22 de diciembre de 1997 masacraron a 45 hermanas y hermanos nuestros en Acteal. Antes de la masacre de Acteal denunciamos públicamente las amenazas de muerte, los robos de nuestras pertenencias que nos hacían los paramilitares y el ejército federal no hizo nada para desarmar a los asesinos. Lo que sí hicieron antes de la masacre fue prestarles sus armas a los paramilitares para matarnos y sobre todo le entrenaron como ustedes han aprendido en la Escuela de Las Américas en Estados Unidos, para meter terror en las poblaciones organizadas y en resistencia.

Ha habido casos que en varias partes de México que los soldados han violado a mujeres, pero les recordamos que ustedes también tienen mamás, hermanas e hijas, que podrían ser víctimas de esos abusos que comete el ejército federal. Es así que les invitamos a hacer conciencia y si quieren servir de verdad al pueblo mexicano es renunciando del ejército, así ya no servirán más al mal gobierno que manda reprimir y matar a los pueblos organizados y en resistencia..

!Fuera Ejército de Nuestras comunidades!
!Fuera ejercito de Chiapas!
!Queremos paz y no la guerra!            
Atentamente

Las Mujeres de la Sociedad Civil las Abejas

Les 20 ans du zapatisme à travers l'œuvre de Beatriz Aurora

$
0
0
En janvier 1994, a eu lieu le soulèvement zapatiste au Chiapas, l’État du Mexique le plus pauvre. L’Armée zapatiste de libération nationale (EZLN), menée notamment par le sous-commandant Marcos, renonce rapidement aux actions armées: elle ne se bat pas pour prendre le pouvoir au Mexique, mais pour l’autonomie des populations indiennes, en mettant en avant l’esprit communautaire, la revendication de cultures longtemps méprisées, la défense de la nature, la libération des femmes et la solidarité internationale. 


Le groupe des rebelles, composé de plusieurs dizaines de milliers d’Indiens, instaure des communes autonomes autogérées.

À l’occasion des vingt ans du zapatisme, nous proposons en partenariat avec le collectif Grains de sable une exposition de peintures de Beatriz Aurora et des compagnons zapatistes et un débat pour faire le point précédé d'une lecture d’extraits des Contes rebelles du sous-commandant Marcos.

28 > 30 mars

EXPOSITION
L'ŒUVRE DE BEATRIZ AURORA

Cette exposition retrace l'histoire du zapatisme à travers des tableaux de Beatriz Aurora, peintre installée au Chiapas. L'exposition comporte également huit tableaux de compagnons zapatistes.
vendredi 28 mars : 19h à 22h30
samedi 29 mars: 14h à 21h30
dimanche 30 mars: 14h à 20h
entrée libre

LECTURE ET DÉBAT
UNE AUTRE RÉALITÉ NOMMÉE AUTONOMIE


La lecture de deux Contes rebelles du sous-commandant Marcos précède un débat pour faire le point sur l'autonomie au Chiapas avec l'intervention de participants à l'"escuelita" zapatiste.

samedi 29 mars à 16h
entrée libre


Accès
94 rue Jean-Pierre Timbaud, Paris 11e
Mº ligne 2 arrêt Couronnes
Mº ligne 3 arrêt Parmentier
Bus ligne 96 arrêt Maison des métallos
Station Vélib nº 11032
Info
info@maisondesmetallos.org
01 48 05 88 27





[15 mars - Magnanville-78] Rencontre : luttes zapatistes et indigènes du Chiapas

$
0
0
[15 mars - Magnanville] Rencontre :  luttes zapatistes et indigènes du Chiapas
Transmis par Carole
Une compañera indigène tzotzile est de visite pour quelques semaines en France pour effectuer des échanges autour du Chiapas et du zapatisme mais aussi pour partager l’expérience des femmes indigènes de la société civile Las Abejas qui luttent pour leur autonomie et construisent un autre monde.
Elle a grandit dans le zapatisme et participe depuis plus de dix ans dans les luttes des femmes rebelles du Chiapas.
Sa venue en France n’a pas seulement pour objectif la présentation du Chiapas et de ses luttes mais aussi de partager les expériences de lutte entre les deux côtés de l’océan afin de construire des ponts entre les luttes anticapitalistes du Chiapas, Mexique à la France rebelle.
Ces rencontres sont à l’initiative d’Espoir Chiapas, association autonome et indépendante qui travaille depuis 2003 pour les peuples du Chiapas en lutte.
Dans le cadre de cette tournée, la rencontre à Magnanville :
Le 15 mars 2014 à 15H30
Salle Toulouse Lautrec à la ferme de Magnanville (78200)
Venez nous rencontrer en toute amitié.
Carole Radureau pour EC Magnanville

Soirée de discussion autour des luttes autonomes du Chiapas

$
0
0


Le lundi 17 mars à 19h30, le collectif Plancton accueille l'infotour Zapatiste au CCL.


En présence d'une camarade venue des terres rebelles du Chiapas, cette soirée sera l'occasion de rencontres et discussions autour des luttes et initiatives indigènes et rurales, des combats féministes dans le zapatisme, et d'un partage d'expériences sur les constructions d'espace de vies et de lutte autonomes, ici et ailleurs.

Ouverture des portes à 19h30, début de la soirée à 20h00

Bar et tables de presse
Entrée à [Prix Libre]

Au Centre Culturel Libertaire, 4 rue de Colmar, Lille
M° Porte des postes

Comunicado de Las Abejas sobre los recientes hechos violentos en la colonia Puebla

$
0
0

Comunicado de Las Abejas sobre los recientes hechos violentos en la colonia Puebla

Organización de la Sociedad Civil Las Abejas
Tierra Sagrada de los Mártires de Acteal
Acteal, Ch'enalvo', Chiapas, México.

17 de marzo de 2014





A las Organizaciones Sociales y Políticas
A las y los Defensores de los Derechos Humanos
A los Medios de Comunicación Alternativos
A la Prensa Nacional e Internacional
A las y los Adherentes de la Sexta Declaración de la Selva Lacandona
A la Sociedad Civil Nacional e Internacional

A 5 días de los recientes hechos violentos en la colonia Puebla, resultado de la impunidad sobre el conflicto no resuelto del predio católico, surgido desde el mes de abril del año 2013, queremos dar nuestra palabra al respecto.

Pero, antes, queremos contextualizar brevemente los hechos recientes, a través de un fragmento de la denuncia que elaboró y publicó la parroquia de San Pedro Chenalhó, el pasado 12 de marzo.

Fragmento del comunicado de la parroquia de Chenalhó:
Después de que las autoridades estatales declararon que con la entrega, el 26 de febrero, del predio de la iglesia Católica ya había paz y tranquilidad en la Colonia Puebla del municipio de Chenalhó y que ya los desplazados podía retornar, dos nuevos incidentes vuelven a ensombrecer las posibilidades de paz y la vida de los católicos desplazados de esa comunidad.

Primer incidente.- Al amanecer el día 7 de marzo uno de los miembros de la comunidad católica de Puebla llegó al salón de catequistas y encontró la puerta quemada un recipiente con gasolina y señas de que se había intentado introducir el material combustible al interior del recinto. Este hecho ya lo habíamos denunciado el 8 de marzo.

Segundo incidente.- El día de hoy, cerca de las 2 de la mañana, los habitantes del ejido Puebla, fueron despertados por las autoridades porque una casa habitación de la colonia se encontraba en llamas. La casa pertenecía a Macario Arias Gómez, uno de los desplazados en Acteal quien además ha sido una de las personas que más amenazas han recibido de parte de los seguidores del comisariado ejidal Agustín Cruz Gómez. Los daños equivalen a pérdidad total de la casa y de todo lo que había dentro de ella; gracias a Dios no hubo personas dañadas ya que toda la familia de Macario está toda desplazada.

Al día siguiente de la quema de casa de Macario Arias Gómez el “secretario de gobierno” de Chiapas Eduardo Ramírez Aguilar, dijo, según leímos en el periódico La Jornada: se aplicará todo el peso de la ley a quienes hayan realizado estos actos delictivos (...) este hecho no pasará por alto”. ...“desde el primer momento en que se tuvo conocimiento de los hechos, el gobierno del Estado a través de la subsecretaría de Asuntos Religiosos, la delegación de gobierno, la Fiscalía Especializada en Justicia Indígena y el ayuntamiento de Chenalhó, actuaron con prontitud en la atención del percance, brindando de esta manera seguridad a las familias de la comunidad”.

Ante todo lo anterior, les refrescamos la memoria a los tres niveles del mal gobierno de México:
Los usos y costumbres del mal gobierno para lavarse las manos y hacer que aplican la justicia, siempre recurren a la mentira y a la hipocresía.

Le preguntamos a Eduardo Ramirez Aguilar secretario del mal gobierno de Manuel Velasco, ¿Se acuerda lo que dijo Ernesto Zedillo Ponce de León, un día despúes de la masacre de Acteal? Lo que dijo fueron estas palabras:
La violencia es por definición un acto criminal y eso fue lo que ocurrió el día de ayer en Acteal, un cruel, absurdo, inaceptable acto criminal, que sólo puede tener como respuesta la aplicación más firme y severa de la justicia.

La masacre de Acteal la denunciamos 7 meses antes. Fuimos a declarar ante la Subprocuraduría de Justicia Indígena en San Cristóbal de Las Casas. Denunciamos las amenazas, quemas de casas, desplazamiento forzado que nos hacían los paramilitares, pero, nunca castigaron a los responsables. En ese entonces, el mal gobierno de Julio César Ruiz Ferro mandó a la “policía de seguridad pública”, dizque para proteger, pero, lo que hacía era ayudar a los paramilitares a robar, a sembrar terror en las comunidades en resistencia. Entonces cuando se cometió el crimen en Acteal, Zedillo todavía tuvo el cinismo de decir que “aplicaría” la justicia, cuando él mismo es el principal autor intelectual de dicha masacre. Esto es lo que hicieron los malos gobiernos en el año de 1997.

Ahora vamos a ver qué hacen los malos gobiernos en el 2014.

Señor Eduardo Ramírez Aguilar, dices que “vas a plicar todo el peso de la ley”, entonces:
¿Por qué no le has aplicado todo el peso de la ley, al grupo agresor que atacó a la caravana civil cuando el pasado 20 de agosto del año pasado intentaron retornar 4 familias católicas y 1 familia Bautista, que se habían desplazado en San Cristóbal de Las Casas por temor a las amenazas de muerte del grupo agresor dirigido por el comisariado y pastor presbiteriano Agustín Cruz Gómez?

¿Por qué no le has aplicado todo el peso de la ley a los secuestradores del párroco de Chenalhó, Manuel Pérez Gómez cuando, el pasado 21 de agosto, fue a la colonia Puebla a ver cómo estaban los creyentes católicos, quienes estaban amenazados de muerte por el grupo agresor de Puebla?

¿Por qué no le has aplicado todo el peso de la ley a los responsables de la quema de dos casas comunitarias de los católicos e intentaron quemar con gasolina a las mujeres y niños dentro del salón de catequesis? (esta agresión fue después del ataque a la caravana del mismo día 20 de agosto)

¿Por qué no le has aplicado todo el peso de la ley a las personas que acusaron a 3 personas católicas de envenenar el agua de la comunidad que los golpearon violentamente, amarraron en un poste y amenazaron en quemarlos con gasolina?

En la quema de la puerta del salón de catequesis y la casa de Macario Arias Gómez, nadie vio a los respectivos responsables, aunque hayan detenido a 2 personas como presuntos responsables del atentado a la casa de Macario, en la denuncia de la parroquia de Chenalhó, dice, estas dos personas nunca habían estado metidas en los problemas de Puebla. ...sospechamos fuertemente que no es más que una maña más de las autoridades comunitarias para lavarse las manos y hacer que otros paguen por sus propias culpas. Pero, en cambio las diversas agresiones que ya enlistamos, no nada más sucedieron en pleno día, sino, se cometieron en complicidad con las autoridades comunitarias y ejidales de Puebla. Y en la agresión a 3 católicos quienes fueron acusados falsamente de envenenamiento del agua, dicha violencia la atestiguó el síndico municipal de Chenalhó, Andrés Vázquez Gómez y este autoridad en vez de llamar a la policía para detener a los agresores, les invitó refrescos como premio. Y en el secuestro del párroco de Chenalhó, es testigo el sr. Alonso Méndez Guzmán “delegado de gobierno región Chenalhó”.

Señor Eduardo Ramírez, si quieres aplicar todo el peso de la ley, recuerda que los desplazados católicos de Puebla, desde el año pasado han venido denunciando ante la “Fiscalía Especializada en Justicia Indígena” en San Cristóbal de Las Casas y han señalado a los verdaderos responsables del conflicto con nombres y apellidos.

¿Señores: Eduardo Ramírez Aguilar, Manuel Velasco Cuello, Victor Hugo Zebadua subsecretario de asuntos religiosos, José Arias Vázquez presidente de Chenalhó, qué esperan para aplicar la justicia en la colonia Puebla?

¿Acaso, esperan que sean masacradas 45 personas como Ernesto Zedillo?

Les volvemos a recordar que los que encabezan ahora el conflicto y agresiones en la colonia Puebla, son: Agustín Cruz Gómez comisariado y pastor presbiteriano; Alonso Jiménez López; Antonio Hernández Gómez, Juan Gutiérrez Arias, Javier Hernández Cruz, Javier Cruz López, Mario Hernández Cruz, Diego López Guzmán, estas mismas personas son las que encabezaron la violencia y agresiones contra nuestros compañeros de Las Abejas de dicha colonia, en el año de 1997 y obligaron a la gente a comprar armas para matar a los zapatistas y a Las Abejas.

Señores del mal gobierno, sabemos que han venido negociando la impunidad para los agresores de la colonia Puebla, pero, nuestros hermanos y hermanas católicas, se han negado, porque no quieren ser cómplices de sus mañas y de su impunidad.

Señor Eduardo Ramirez Aguilar, señor Manuel Velasco, señor José Arias Vázquez, señor Victor Hugo Zebadua, ya para terminar les volvemos a preguntar:
¿Van a estar a lado de la verdad y la justicia o seguir a lado de la mentira y la impunidad?

Pero si siguen optando por la mentira y la impunidad, no sólo se les va a recordar que fueron “gobernantes” de Chiapas en el sexenio de Peña Nieto, sino, que serán condenados por la memoria del pueblo, como: Ernesto Zedillo Ponce de León, Emilio Chuayfet, Julio César Ruiz Ferro, Gral. Enríque Cervantes, Gral. Mario Renán Castillo, Uriel Jarquin, y en el año de 2009 se agregaron a la lista los ministros de la mal llamada “Suprema Corte de Justicia de la Nación”. Creerán que el poder y la justicia comprada estará siempre fuerte y a su servicio, pero, no será siempre así, todo tiene su principio y su final.

!No más mentiras e impunidad!
!Justicia a los verdaderos responsables del conflicto en la colonia Puebla!

Atentamente
La Voz de la Organización Sociedad Civil Las Abejas

Por la Mesa Directiva:


Antonio Gutiérrez Pérez            Martín Pérez Pérez



                                                            Simón Pedro Pérez López

Vente des Contes rebelles!

$
0
0
CONTES REBELLES
-Récits du Sous Commandant Marcos-
****************************************

Pour célébrer les 20 ans du soulèvement Zapatiste, du 1er janvier 1994, et pour les 20 ans de construction d'un autre monde, le collectif grain de sable a coordonné la création d'un livre-cd.

12 contes du Sous Commandant Marcos, 18 photographies couleurs, et 1 cd de personnalités lisant les contes (comédiens, écrivains, chanteurs....)

Avec la présence de:   John Berger, BongaCarmen Castillo, Manu ChaoD´ de KabalJolie MômeDenis LavantNina MiskinaLes Ogres de Barback,Daniel PennacSerge PeyTamérantong!....



En vente dès aujourd'hui au prix de 15 euros!!
(au lieu de 19 euros).
L'intégralité des bénéfices iront directement aux communautés en résistances du Chiapas!

Envoyez nous vite un courrier pour l'obtenir: espoirchiapasfrance@gmail.com


Découvrez le livre ici


Vingt ans après le 1er janvier 1994, les zapatistes sont toujours là. Entre-temps, ils ont construit une autre réalité sociale et une démocratie radicale d’autogouvernement. Mais l’histoire du zapatisme, c’est aussi la profusion des histoiresque le sous-commandant Marcos ne cesse de raconter : celles du vieil Antonio – porte-parole d’un imaginaire indien déconcertant –, du scarabée Durito – infime insecte se prenant pour Don Quichotte –, ou encore de ces enfants intrépides qui infligent défaite sur défaite au stratège de l’EZLN.
 
——


Ces contes nous invitent à écouter la parole de ceux que l’on n’écoute pas. Ils sont portés jusqu’à nous par la personnalité et la voix de 12 lecteurs et lectrices, pour intensifier le plaisir de les savourer, enrichir notre propre imaginaire et interroger nos principes de vie


El EZLN, anuncia nueva iniciativa para la Sexta Nacional e Internacional

$
0
0
EL EZLN ANUNCIA ACTIVIDADES CON PUEBLOS ORIGINARIOS, HOMENAJE A DON LUIS VILLORO Y SEMINARIO SOBRE “ÉTICA FRENTE AL DESPOJO”, ASÍ COMO NUEVA INICIATIVA PARA LA SEXTA NACIONAL E INTERNACIONAL



EJÉRCITO ZAPATISTA DE LIBERACIÓN NACIONAL.

MÉXICO.

 Marzo del 2014.

Para: la Sexta en México y el Mundo.
De: Subcomandante Insurgente Moisés.

Compañeras, compañeros y compañeroas de la Sexta:

Reciban nuestros saludos de parte de todas y todos los zapatistas del EZLN.

Les queremos dar de conocer lo que haremos próximamente:

1.- Pueblos Originarios.- La semana del 26 al 30 de mayo de 2014, en uno de nuestros caracoles, tendremos una primera compartición con hermanas y hermanos de diversos pueblos originarios y organizaciones indígenas.  En esta compartición intercambiaremos nuestros pensamientos e historias de lucha y resistencia como indígenas que somos.  Para esta primera compartición estamos invitando a algunas organizaciones y pueblos originarios de México que son: Kumiai, Rarámuri, Náyeri, Wixárika, Odam, Nahua, Zoque, Coca, Purépecha, Hñahñu, Mazahua, Amuzgo, Ñuu Savi, Me’phaa, Ñuhu, Totonaco, Popoluca, Binnizá, Chinanteco, Mazateco, Ikoot, Chatino, Afromestizo, Triqui, Maya Peninsular, Tzotzil, Tzeltal, Chol, Zoque, y migrantes.

  Más adelante invitaremos a otros pueblos originarios de México y del mundo.  Esta compartición es cerrada y es SÓLO para los pueblos originarios invitados en esta primera vuelta.  No se permitirá la entrada a quienes no hayan sido invitados.

2.- El día sábado 31 de mayo del 2014, en el Caracol de Oventik, daremos a conocer, junto con nuestras hermanas y hermanos de algunos pueblos originarios, nuestras conclusiones y una declaración para lo que sigue en la lucha de resistencia contra el despojo que padecemos, y de nuestros derechos y cultura indígenas.  Este acto es abierto y están tod@s invitad@s y puede asistir quien quiera y pueda, y se llevará a cabo aproximadamente a las 1400 horas.

3.- El día domingo 1 de junio del 2014, también en el Caracol de Oventik, haremos un sencillo homenaje a nuestro compañero ya fallecido: Don Luis Villoro Toranzo. Este acto es abierto y están tod@s invitados y puede asistir quien quiera y pueda.  Este evento será aproximadamente a las 1400 hrs y participarán comandantas y comandantes del Comité Clandestino Revolucionario Indígena-Comandancia General del EZLN, el escritor Juan Villoro y el Subcomandante Insurgente Moisés.



4.- Del lunes 2 de junio del 2014 y hasta el día domingo 8 de junio de este año, se realizará en el Caracol de Oventik y en las instalaciones del CIDECI de San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, un seminario, o sea unas pláticas con el tema de “ÉTICA FRENTE AL DESPOJO”, también en honor a nuestro compañero Don Luis Villoro Toranzo.   Este seminario es abierto, están tod@s invitad@s y puede asistir quien quiera y pueda.

  El seminario dará inicio con una primera sesión en el Caracol de Oventik, el día 2 de junio del 2014, en horas por confirmar, con la participación del EZLN.  El seminario continuará a partir del día 3 de junio del 2014 en el CIDECI-UNITIERRA-Chiapas, en San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México.

Este seminario está organizando por el EZLN, el CIDECI-UNITIERRA-Chiapas y colectivos de alumnos de la Escuelita Zapatista en México y el Mundo, y participarán, entre otros, l@s siguientes artistas e intelectuales:

Carlos González, John Berger, Dr. Pablo González Casanova, Dr. Adolfo Gilly, Dr. Immanuel Wallerstein, Neus Espresate, María de Jesús de la Fuente de O’Higgins, Gustavo Esteva Figueroa, Juan Villoro, Dr. Raymundo Sánchez Barraza, Dra. Paulina Fernández Christlieb, Hugo Blanco Galdós, Raúl Zibechi, Dr. Marcos Roitman, Jean Robert, Dra. Sylvia Marcos, Dr. Gilberto López y Rivas, Greg Ruggiero, Karla Quiñonez, Dr. Carlos Antonio Aguirre Rojas, Corinne Kumar, Dr. John Holloway, Magdalena Gómez, Dra. Luisa Paré, Dra. Alicia Castellanos Guerrero, Maestra Ana Lydia Flores Marín, Dra. María Eugenia Sánchez Díaz, Dr. Eduardo Almeida Acosta, Julieta Egurrola, Dr. Arturo Anguiano Orozco, Dra. Fernanda Navarro, Beatriz Aurora, Efraín Herrera, Antonio Ramírez Chávez, Gloria Domingo Manuel “Domi”, Dra. Márgara Millán, Servando Gajá, Lic. Bárbara Zamora López, Malú Huacuja del Toro, Dr. Sergio Tischler Visquerra, Dr. Jérôme Baschet, Dra. Ángeles Eraña, Maestra Mariana Favela, Profesor Enrique Ávila, Claudia Aguirre, Alejandro Varas Orozco, Rosario Hernández, Manuel Rozental, Vilma Almendra, John Gibler, Dr. Eckart Boege Schmidt, Pablo Reyna Esteves, Roco, Guillermo Velázquez, Moyenei Valdés, Hebe Rosell, Amparo Sánchez “Amparanoia”, Modesto López, Marta de Cea, Nicolás Falcoff, Óscar Chávez, Sergio Rodríguez Lascano y algun@s más que faltan de confirmar.

5.- En el marco de este seminario el EZLN dará a conocer una propuesta de iniciativa para toda la Sexta nacional e internacional.




6.- En los próximos días iremos dando a conocer más detalles de esto que les comunicamos.

  También les comento que, si su salud lo permite, contaremos con la presencia y tal vez la participación del compañero Subcomandante Insurgente Marcos en algunos de los eventos que son abiertos.

Es todo.

Desde las Montañas del Sureste Mexicano.

Subcomandante Insurgente Moisés.
México, Marzo del 2014, año 20 de la guerra contra el olvido.

L'EZLN lance une nouvelle série d'initiative pour mai/juin

$
0
0
Dans un communiqué publié fin mars, l'EZLN a annoncé de nouvelles activités avec les peuples originaires, un hommage à Don Luis Villoro et une séminaire sur "l'éthique face aux dépossessions" pour les mois de mai/juin, dans le caracol d'Oventik mais aussi à San Cristobal de Las Casas, à l'université de la terre, CIDECI.


Cette annonce est présentée comme une nouvelle initiative pour la Sexta Nationale et Internationale.

L'an dernier les Zapatistes avaient mobilisé leur base d'appui pour lancer l'Escuelita, où plus de 5 000 étudiants ont pu se rendre pour découvrir et apprendre les pratiques de l'autonomie dans les territoire rebelles du Chiapas, directement dans les communautés en résistance.

Le communiqué lancé par le Sous Commandant Insurgé Moisés, présente donc trois points, et permet d'imaginer par la suite de nouvelles étapes et activités d'ouverture de la part des Zapatistes.

Avant tout, fin mai, seront invités différents représentants d'organisations et de peuples originaires du Mexique (trentaine d'ethnies). Un échange sur les pensées et l'histoire de lutte et de résistance de ces peuples s'organisera dans l'un des caracole zapatiste. Cette rencontre est fermée et restera uniquement entre peuples originaires invités. 

Cette rencontre ressemble beaucoup à une initiative qui avait eu lieu en 2007, où plusieurs représentants des peuples originaires s'étaient réunis à Vicam, dans les tribus Yaquis pour présenter leur lutte et leur vision. 
D'ailleurs le communiqué souligne que plus tard, que d'autre peuples originaires du Mexique et du monde seront invités.

Le 31 mai, une conclusion et une déclaration commune seront rendues publique.


Le 1er juin, à Oventik, un hommage sera rendu au philosophe Don Luis Villoro Toranzo, décédé le 5 mars dernier et conseillé du Sous Commandant Marcos avec qui il eut une correspondance publique. Lors de cet évènement, la Commandancia participera.

Ensuite du 2 au 8 juin, au Caracol d'Oventik et dans les installations du Cideci de San Cristobal de las Casas, un séminaire avec pour thème "L'éthique face aux déposséssions" sera organisé, la liste des participants a d'ores et déjà été donnée.


Enfin l'EZLN a annoncé qu'à la fin de ce séminaire l'EZLN présentera une proposition d'initiative pour toute la Sexta Nationale et internationale!

Enfin, le communiqué termine par cette phrase:
"Nous vous commentons aussi, que si sa santé le permet, nous compterons avec la présence et peut-être la participation du Companero Subcomandante Insurgente Marcos, dans quelques évènements qui sont ouverts"

Lire le communiqué en Espagnol

Article 0

$
0
0
ATTENTION:L'adresse d'espoir Chiapas a changé, tous les mails envoyés depuis fin janvier n'ont pas été reçus, merci de les renvoyer à:
CUIDADO: El correo de Esperanza Chiapas ha cambiado, todos los correos enviados desde finales de eneros no fueron recibidos; graxias por enviarlos de nuevo a 
 espoirchiapasfrance@gmail.com 

Sixième Déclaration de la Foret Lacandon

$
0
0

ARMÉE ZAPATISTE DE LIBÉRATION NATIONALE. MEXIQUE

**********
SIXIÈME DÉCLARATION DE LA FORÊT LACANDONE



Traduit du castillan par Angel Caído, pour le CSPCL, compañero que nous remercions chaleureusement.
Brochure de la Sixième déclaration de la forêt Lacandone

Voici notre parole simple qui voudrait arriver au cœur des gens comme nous, humbles et simples, mais, tout comme nous aussi, rebelles et dignes. Voici notre parole simple pour raconter le chemin que nous avons parcouru et où nous en sommes aujourd’hui ; pour expliquer comment nous voyons le monde et notre pays ; pour dire ce que nous pensons faire et comment nous pensons le faire, et pour inviter d’autres à faire le chemin avec nous dans quelque chose de très grand qui s’appelle le Mexique et dans quelque chose de plus grand encore que l’on nomme le monde. Voici notre parole simple pour faire savoir à tous les cœurs honnêtes et nobles ce que nous voulons au Mexique et dans le monde. Voici notre parole simple, parce que c’est notre volonté d’appeler ceux qui sont comme nous et de nous unir à eux, partout où ils vivent et où ils luttent.


I. CE QUE NOUS SOMMES


Nous sommes les zapatistes de l’EZLN. On nous appelle aussi les "néozapatistes". Bien, alors nous, les zapatistes de l’EZLN, nous avons pris les armes en janvier 1994 parce que nous avons trouvé qu’il y en avait assez de tout ce mal que faisaient les puissants, qui ne font que nous humilier, nous voler, nous jeter en prison et nous tuer, sans que rien de ce que l’on puisse dire ne change rien. C’est pour cela que nous avons dit "¡Ya basta !"Ça suffit, maintenant ! Pour dire que nous ne permettrons plus qu’ils nous diminuent et nous traitent pire que des animaux. Et alors nous avons aussi dit que nous voulions la démocratie, la liberté et la justice pour tous les Mexicains, même si nous nous sommes surtout occupés des peuples indiens. Parce qu’il se trouve que nous autres de l’EZLN nous sommes presque tous des indigènes d’ici, du Chiapas, mais que nous ne voulons pas lutter uniquement pour notre propre bien ou uniquement pour le bien des indigènes du Chiapas ou uniquement pour les peuples indiens du Mexique : nous voulons lutter tous ensemble avec tous les gens humbles et simples comme nous et qui sont dans le besoin et subissent l’exploitation et le vol de la part des riches et de leur mauvais gouvernement, ici dans notre Mexique et dans d’autres pays du monde.


Et alors, notre petite histoire, c’est que nous en avons eu assez de l’exploitation que nous faisaient subir les puissants et que nous nous sommes organisés pour nous défendre et pour nous battre pour la justice. Au début, nous n’étions pas beaucoup, quelques-uns seulement à aller d’un côté et de l’autre, à parler et à écouter d’autres comme nous. Nous avons fait ça pendant de nombreuses années et nous l’avons fait en secret, sans faire de bruit. C’est-à-dire que nous avons rassemblé nos forces en silence. Nous avons passé dix ans comme ça et après nous avons grandi et vite nous avons été des milliers. Alors nous nous sommes bien préparés, avec la politique et avec des armes, et, soudainement, quand les riches étaient en pleine fête de nouvel an, nous sommes tombés sur leurs villes et nous avons réussi à les prendre, et nous leur avons montré bien clairement que nous étions là, qu’ils allaient devoir tenir compte de nous. Et alors les riches ont eu une grosse frayeur et ils nous ont envoyé leurs grandes armées pour en finir avec nous. Ils ont fait comme ils font toujours quand les exploités se rebellent, ils envoient quelqu’un en finir avec eux. Mais ils n’ont pas pu le faire avec nous, parce que nous nous sommes très bien préparés avant la guerre et nous nous sommes faits forts dans nos montagnes. Et leurs soldats nous cherchaient partout et nous jetaient leurs bombes et nous tiraient dessus. Et ils ont même commencé à se dire qu’il fallait tuer une fois pour toutes tous les indigènes parce qu’il n’y avait pas moyen de savoir qui était zapatiste et qui ne l’était pas. Et nous à courir et à nous battre, à combattre et à courir, comme l’avaient fait nos ancêtres avant nous. Sans nous rendre, sans nous faire céder, sans nous vaincre.


Et voilà que les gens des villes sont sortis dans les rues et ont commencé à demander en criant que la guerre s’arrête. Et alors nous avons arrêté notre guerre et nous les avons écoutés, ces frères et ces sœurs de la ville qui nous disaient d’essayer d’arriver à un arrangement, c’est-à-dire à un accord avec ceux du mauvais gouvernement pour trouver une solution sans massacre. Et alors nous avons fait ce que nous disaient les gens, parce que ces gens, c’est ce que nous appelons "le peuple", c’est-à-dire le peuple mexicain. Alors nous avons mis de côté le feu et nous avons fait parler la parole.


Et voilà que ceux du gouvernement ont dit qu’ils allaient bien se comporter et allaient dialoguer et faire des accords et les respecter. Et nous, nous avons dit que c’était bien, d’accord, mais nous avons aussi pensé que c’était bien aussi de connaître ces gens qui étaient descendus dans la rue pour arrêter la guerre. Alors, tout en dialoguant avec ceux du mauvais gouvernement, nous avons aussi parlé avec ces personnes et nous avons vu que la plupart étaient des gens humbles et simples comme nous, et que nous comprenions bien pourquoi nous luttions tous les deux, c’est-à-dire eux et nous. Alors nous avons appelé ces gens "société civile", parce que la plupart n’appartenaient pas à des partis politiques et que c’était des gens du commun, comme nous, des gens humbles et simples.


Mais ceux du mauvais gouvernement ne voulaient pas d’un bon arrangement, ce n’était qu’une de leurs feintes de dire qu’ils allaient parler et trouver un accord. Pendant ce temps-là, ils se préparaient à nous attaquer pour nous éliminer définitivement. Et alors plusieurs fois ils nous ont attaqués, mais sans arriver à nous vaincre parce que nous avons su bien résister et que beaucoup de gens dans le monde entier se sont mobilisés. Et alors ceux du mauvais gouvernement se sont dit que le problème, c’était que beaucoup de gens voyaient ce qui se passait avec l’EZLN et alors ils ont décidé de commencer à faire comme s’il ne se passait rien. Et pendant ce temps-là, ils nous encerclaient, c’est-à-dire qu’ils nous mettaient le siège, et ils ont commencé à attendre que les gens, comme nos montagnes sont isolées, oublient parce que le territoire zapatiste est loin. Et régulièrement ceux du mauvais gouvernement essayaient leurs trucs et essayaient de nous tromper ou de nous attaquer, comme en février 1995 quand une grande quantité de troupes a voulu nous repousser mais n’est pas parvenu à nous vaincre. Parce que nous n’étions pas seuls, comme ils l’ont dit après coup, et que beaucoup de gens nous ont soutenus et que nous avons bien résisté.


Alors, ceux du mauvais gouvernement ont dû passer des accords avec l’EZLN et ces accords, ce sont les "Accords de San Andrés", parce que "San Andrés" est le nom de la commune où ont été signés ces accords. Et dans ces pourparlers nous n’étions pas tout seuls à parler avec ceux du mauvais gouvernement, nous avions invité beaucoup de gens et d’organisations qui étaient ou sont engagés dans la lutte pour les peuples indiens du Mexique. Et tous avaient leur mot à dire et tous ensemble nous nous sommes mis d’accord sur ce que nous allions dire à ceux du mauvais gouvernement. C’est comme ça que s’est passé le dialogue, il n’y avait pas que les zapatistes tout seuls d’un côté et ceux du mauvais gouvernement de l’autre, avec les zapatistes il y avait les peuples indiens du Mexique et ceux qui les soutiennent. Et alors dans ces accords ceux du mauvais gouvernement ont dit qu’ils allaient reconnaître les droits des peuples indiens du Mexique et respecter leur culture, et qu’ils allaient le mettre dans une loi dans la Constitution. Mais après avoir signé, ceux du mauvais gouvernement ont fait comme s’ils avaient oublié et beaucoup d’années ont passé et les accords ne sont toujours pas respectés. Au contraire, le gouvernement a attaqué les indigènes pour leur faire abandonner la lutte, comme le 22 décembre 1997. Ce jour-là, Zedillo a fait tuer 45 hommes, femmes, anciens et enfants, dans le hameau du Chiapas qui s’appelle ACTEAL. Un tel crime ne s’oublie pas facilement, mais c’est aussi une preuve de comment ceux du mauvais gouvernement n’hésitent pas un instant à attaquer et à assassiner ceux qui se rebellent contre l’injustice. Et pendant tout ce temps-là, les zapatistes s’obstinaient par tous les moyens à faire respecter les accords et à résister dans les montagnes du Sud-Est mexicain. Et alors nous avons commencé à parler avec d’autres peuples indiens du Mexique et avec les organisations qu’ils avaient et nous avons passé un accord avec eux pour lutter tous ensemble pour la même chose, pour la reconnaissance des droits et de la culture indigènes. Et là aussi, beaucoup de gens du monde entier nous ont soutenus, et des personnes très respectées dont la parole est très grande parce que ce sont de grands intellectuels, de grands artistes et de grands scientifiques du Mexique et du monde entier. Nous avons aussi fait des rencontres internationales, c’est-à-dire que nous nous sommes réunis pour discuter avec des gens venus d’Amérique, d’Asie, d’Europe, d’Afrique et d’Océanie, et que nous avons pu connaître leurs luttes et leur façon de faire, et nous les avons appelées des rencontres "intergalactiques" pour rigoler mais aussi parce que nous avions invité les gens des autres planètes, mais on dirait qu’ils ne sont pas venus ou alors qu’ils sont venus mais qu’ils ne l’ont pas montré.


Mais rien à faire, ceux du mauvais gouvernement ne respectaient pas les accords, alors nous avons décidé de parler avec beaucoup de Mexicains pour avoir leur soutien. Alors d’abord, en 1997, nous avons organisé une marche jusqu’à Mexico qui s’est appelée la "Marche des 1 111", parce qu’il y avait uncompañero et une compañera pour chaque village zapatiste, mais le gouvernement n’a pas réagi. Après, en 1999, nous avons organisé dans tout le pays une consultation et on a pu voir que la majorité était d’accord avec les exigences des peuples indiens, mais ceux du mauvais gouvernement n’ont pas non plus réagi. Et en dernier, en 2001, nous avons organisé ce qui s’est appelé la "Marche pour la dignité indigène" qui a reçu le soutien de millions de Mexicains et de gens d’autres pays et qui est même arrivée là où sont les députés et les sénateurs, c’est-à-dire au Congrès de l’Union, pour exiger la reconnaissance des indigènes mexicains.


Mais pas moyen, les hommes politiques du parti du PRI, du parti du PAN et du parti du PRD se sont mis d’accord entre eux pour ne pas reconnaître les droits et la culture indigènes. Ça s’est passé en avril 2001 et à cette occasion les hommes politiques ont montré clairement qu’ils n’ont pas un gramme de décence et que ce sont des crapules qui ne pensent qu’à gagner de l’argent malhonnête, en mauvais gouvernants qu’ils sont. Il ne faudra surtout pas l’oublier, parce que vous verrez qu’ils seront capables de dire qu’ils vont reconnaître les droits indigènes, mais ce n’est qu’un mensonge qu’ils emploieront pour que l’on vote pour eux, parce qu’ils ont déjà eu leur chance et qu’ils n’ont pas tenu parole.


Alors, à ce moment-là, nous avons compris que le dialogue et la négociation avec ceux du mauvais gouvernement du Mexique n’avaient servi à rien. C’est-à-dire que ce n’est pas la peine de discuter avec les hommes politiques, parce que ni leur cœur ni leurs paroles ne sont droits, ils sont tordus et ils ne font que mentir en disant qu’ils vont respecter des accords. Et ce jour-là, quand les hommes politiques du PRI, du PAN et du PRD ont approuvé une loi qui ne vaut rien, ils ont tué et enterré le dialogue et ils ont montré clairement que ça ne leur fait rien de faire des accords et de signer, parce qu’ils n’ont pas de parole. Alors nous n’avons plus cherché à avoir de contact avec les pouvoirs fédéraux parce que nous avons compris que le dialogue et la négociation avaient échoué à cause de ces partis politiques. Nous avons compris que pour eux, le sang, la mort, la souffrance, les mobilisations, les consultations, les efforts, les déclarations nationales et internationales, les rencontres, les accords, les signatures, les engagements, rien ne compte. La classe politique n’a donc pas seulement claqué la porte, une fois de plus, aux nez des peuples indiens, elle a aussi frappé un coup mortel à une solution pacifique, dialoguée et négociée à la guerre. Et il ne faut pas croire qu’elle respectera les accords qu’elle passera avec qui que ce soit d’autre. Il suffit de voir ce qui nous est arrivé pour comprendre la leçon.


Alors, après avoir vu tout ça se passer, nous nous sommes mis à penser avec notre cœur à ce que nous allions pouvoir faire. Et la première chose que nous avons vue, c’est que notre cœur n’est plus le même qu’avant, quand nous avons commencé notre lutte, mais qu’il est plus grand parce que nous avons pénétré dans le cœur de beaucoup de gens bons. Et nous avons aussi vu que notre cœur est un peu plus meurtri, un peu plus blessé qu’avant. Ce n’est pas à cause de la tromperie de ceux du mauvais gouvernement, c’est parce que quand nous avons touché le cœur de ces autres gens, nous avons aussi touché leur douleur. Comme si nous nous étions regardés dans un miroir.
II. OÙ NOUS EN SOMMES MAINTENANT


Alors, en zapatistes que nous sommes, nous avons pensé qu’il ne suffisait pas de cesser de dialoguer avec le gouvernement, mais qu’il fallait poursuivre notre lutte malgré ces parasites jean-foutre que sont les hommes politiques. L’EZLN a donc décidé d’appliquer, tout seul et de son côté ("unilatéralement" quoi, comme on dit, parce que c’est seulement d’un côté), les Accords de San Andrés en ce qui concerne les droits et la culture indigènes. Pendant quatre ans, de la mi-2001 à la mi-2005, nous nous sommes consacrés à ça, et à d’autres choses que nous vous raconterons aussi.


Bien. Alors, allons-y d’abord avec les communes autonomes rebelles zapatistes, la forme d’organisation que les communautés ont choisie pour gouverner et se gouverner, pour être plus fortes. Cette forme de gouvernement autonome n’a pas été miraculeusement inventée par l’EZLN, elle vient de plusieurs siècles de résistance indigène et de l’expérience zapatiste et c’est un peu l’auto-organisation des communautés. C’est-à-dire que ce n’est pas comme si quelqu’un de l’extérieur venait gouverner, ce sont les villages eux-mêmes qui décident, parmi eux, qui gouverne et comment, et ceux qui n’obéissent pas sont renvoyés. Si la personne qui commande n’obéit pas à la communauté, on la blâme, elle perd son mandat d’autorité et une autre prend sa place.


Mais nous nous sommes rendu compte que les communes autonomes n’étaient pas toutes sur le même plan. Il y en avait qui allaient plus loin et bénéficiaient de plus de soutien de la société civile, et d’autres qui étaient plus délaissées. Il fallait donc encore s’organiser pour qu’il y ait plus d’égalité. Et nous avons aussi pu constater que l’EZLN, avec son côté politico-militaire, intervenait dans les décisions qui revenaient aux autorités démocratiques "civiles", comme on dit. Le problème était que la partie politico-militaire de l’EZLN n’est pas démocratique, parce que c’est une armée, et nous avons trouvé que ce n’était pas correct que le militaire soit en haut et le démocratique en bas, parce qu’il ne faut pas que ce qui est démocratique se décide militairement, sinon le contraire : c’est-à-dire en haut le politico-démocratique qui commande et en bas le militaire qui obéit. Et peut-être même que c’est encore mieux rien en haut et tout bien plat, sans militaire, et c’est pour ça que les zapatistes s’étaient faits soldats, pour qu’il n’y ait pas de soldats. Alors, pour essayer de résoudre ce problème, nous avons commencé à séparer ce qui est politico-militaire de ce qui concerne les formes d’organisation autonomes et démocratiques des communautés zapatistes. Comme ça, les actions et les décisions qu’effectuait et prenait avant l’EZLN ont été passées petit à petit aux autorités démocratiquement élues dans les villages. Ça a l’air tout simple quand on le dit mais, dans la pratique, c’est beaucoup plus difficile. Parce que, pendant des années, nous nous sommes préparés à faire la guerre et puis, après, il y a eu la guerre elle-même, et on finit par s’habituer à l’organisation politico-militaire. Mais même si ça a été difficile, c’est ce que nous avons fait, parce que ce que nous disons nous le faisons. Sinon, à quoi servirait de dire quelque chose, si après on ne le fait pas.


C’est comme ça que nous avons créé les conseils de bon gouvernement, en août 2003, et avec eux nous avons continué notre propre apprentissage et appris à exercer le "commander en obéissant".


Depuis, et jusqu’à la mi-2005, la direction de l’EZLN n’est plus intervenue avec ses ordres dans les affaires des civils, mais elle a accompagné et appuyé les autorités démocratiquement élues par les communautés, sans oublier de vérifier que l’on informe correctement la société civile mexicaine et internationale des aides reçues et de ce à quoi elles ont servi. Et maintenant, nous passons le travail de vigilance du bon gouvernement aux bases de soutien zapatistes, avec des mandats temporaires et rotatifs, pour que tous et toutes apprennent et puissent effectuer ce travail. Parce que, nous autres, nous pensons qu’un peuple qui ne contrôle pas ses dirigeants est condamné à être leur esclave et que nous luttons pour être libres, par pour changer de maître tous les six ans.


Pendant les quatre dernières années, l’EZLN a aussi passé aux conseils de bon gouvernement et aux communes rebelles autonomes les aides et les contacts au Mexique et dans le monde entier que nous avons obtenus tout au long des années de guerre et de résistance. Mais, en même temps, l’EZLN a aussi mis en place un réseau d’aide économique et politique qui permette aux communautés zapatistes d’avancer avec moins de difficultés dans la construction de leur autonomie et d’améliorer leurs conditions de vie. Ce n’est pas encore assez, mais c’est beaucoup plus que ce qu’il y avait avant notre soulèvement, en janvier 1994. Si vous prenez une de ces études que font les gouvernements, vous verrez que les seules communautés indigènes qui ont amélioré leurs conditions de vie, c’est-à-dire la santé, l’éducation, l’alimentation, le logement, ce sont celles qui sont en "territoire zapatiste", comme nous disons pour parler de là où sont nos villages. Tout ça a été possible grâce aux progrès effectués dans les communautés zapatistes et grâce au très grand soutien que nous avons reçu de personnes bonnes et nobles, "les sociétés civiles", comme nous les appelons, et de leurs organisations, du monde entier. C’est comme si toutes ces personnes avaient fait du "Un autre monde est possible" une réalité, mais dans les faits, pas dans des discours.


Et alors les communautés ont beaucoup avancé. Maintenant, il y a toujours plus de compañeros, hommes et femmes, qui apprennent à être gouvernement. Et, même si c’est petit à petit, il y a de plus en plus de femmes qui ont ces responsabilités. Mais on manque encore beaucoup de respect envers ces compañeras et il faut qu’elles participent plus aux responsabilités de la lutte. Et puis, avec les conseils de bon gouvernement, la coordination entre les communes autonomes s’est aussi beaucoup améliorée, et aussi la résolution de problèmes avec d’autres organisations et avec les autorités "officielles". Et puis les projets dans les communautés aussi se sont beaucoup améliorés, et la répartition des projets et des aides de la société civile du monde entier : la santé et l’éducation ont été beaucoup améliorées, même s’il y a encore beaucoup de chemin à faire avant d’arriver à ce qu’il devrait y avoir ; pareil avec le logement et l’alimentation, et dans certaines zones le problème de la terre va beaucoup mieux parce qu’on a réparti les terres récupérées aux grands propriétaires, mais il y a des zones où on manque terriblement de terres à cultiver. Et puis le soutien de la société civile mexicaine et internationale s’est beaucoup amélioré, parce que, avant, les gens allaient là où ça leur plaisait le plus, mais maintenant les conseils de bon gouvernement les orientent vers les endroits où il y en a le plus besoin. Pour les mêmes raisons, partout il y a toujours plus de compañeros, hommes et femmes, qui apprennent à entrer en contact avec des personnes venues d’ailleurs au Mexique et dans le monde. Ils apprennent à respecter et à exiger le respect, ils apprennent qu’il y a de nombreux mondes et que tous ont leur place, leur temps et leur façon de faire, et qu’il faut tous et toutes se respecter mutuellement.


Alors nous, les zapatistes de l’EZLN, nous avons consacré tout ce temps à notre force principale : aux communautés qui nous appuient. Et il faut dire que la situation s’est bien améliorée un peu, comme quoi on ne peut pas dire que l’organisation et la lutte zapatiste n’ont servi à rien mais plutôt que, même si on en finit avec nous, notre lutte aura bel et bien servi à quelque chose.


Mais il n’y a pas que les communautés zapatistes qui ont progressé. L’EZLN aussi. Parce que ce qui s’est passé pendant tout ce temps, c’est que de nouvelles générations ont renouvelé toute notre organisation. Un peu comme si elles lui avaient redonné des forces. Les commandants et les commandantes, qui étaient déjà majeurs au début de notre soulèvement, en 1994, possèdent maintenant la sagesse de ce qu’ils ont appris dans une guerre et dans un dialogue de douze ans avec des milliers de femmes et d’hommes du monde entier. Les membres du CCRI, la direction politico-organisationnelle zapatiste, conseillent et orientent les nouvelles personnes qui entrent dans notre lutte et celles qui vont occuper des postes de dirigeant. Il y a déjà longtemps que "les comités" (comme nous appelons ceux du CCRI) préparent toute une nouvelle génération de commandants et de commandantes pour qu’ils apprennent les tâches de direction et d’organisation et commencent, après une période d’instruction et d’essai, à les assumer. Et il se trouve aussi que nos insurgés et insurgées, nos miliciens et miliciennes, nos responsables locaux et régionaux et nos bases de soutien, qui étaient jeunes quand nous avons pris les armes, sont devenus des femmes et des hommes, des combattants vétérans et des leaders naturels dans leurs unités et dans leurs communautés. Et ceux qui n’étaient que des enfants ce fameux 1er janvier 1994 sont maintenant des jeunes qui ont grandi dans la résistance et qui ont été formés dans la digne rébellion menée par leurs aînés au long de ces douze années de guerre. Ces jeunes ont une formation politique, technique et culturelle que n’avaient pas ceux et celles qui ont commencé le mouvement zapatiste. Ces jeunes viennent grossir aujourd’hui, et toujours plus, aussi bien nos troupes que les postes de direction de notre organisation. Et puis, finalement, nous avons tous pu assister aux tromperies de la classe politique mexicaine et aux ravages destructeurs qu’ils ont perpétrés dans notre patrie. Et nous avons vu les grandes injustices et les massacres que produit la mondialisation néolibérale dans le monde entier. Mais nous parlerons de cela plus tard.


L’EZLN a donc résisté de cette manière à douze ans de guerre et d’attaques militaires, politiques, idéologiques et économiques, à douze ans de siège, de harcèlement et de persécutions, et ils n’ont pas pu nous vaincre, nous ne nous sommes pas rendus ou vendus et nous avons avancé. Des compañerosd’autres lieux sont entrés dans notre lutte et, au lieu de nous affaiblir au long de tant d’années, nous sommes devenus plus forts. Bien sûr, il y a des problèmes qui peuvent se résoudre simplement en séparant plus le politico-militaire du civil-démocratique. Mais il y a certaines choses plus importantes, comme le sont les exigences pour lesquelles nous luttons, qui n’ont pas encore été entièrement satisfaites.


C’est notre pensée et ce que nous éprouvons dans notre cœur qui nous font dire que nous en sommes arrivés à un seuil limite et qu’il se peut même que nous perdions tout ce que nous avons, si nous en restons là et si nous ne faisons rien pour avancer encore. Alors, l’heure est venue de prendre à nouveau des risques et de faire un pas dangereux mais qui en vaut la peine. Et peut-être qu’unis à d’autres secteurs sociaux qui ont les mêmes manques que nous il deviendra possible d’obtenir ce dont nous avons besoin et que nous méritons d’avoir. Un nouveau pas en avant dans la lutte indigène n’est possible que si les indigènes s’unissent aux ouvriers, aux paysans, aux étudiants, aux professeurs, aux employés, c’est-à-dire aux travailleurs des villes et des campagnes.
III. DE COMMENT NOUS VOYONS LE MONDE


Nous allons vous expliquer maintenant comment nous voyons ce qui se passe dans le monde, nous autres, les zapatistes. D’abord, nous voyons que c’est le capitalisme qui est le plus fort aujourd’hui. Le capitalisme est un système social, autrement dit la façon dont sont organisées les choses et les personnes, et qui possède et qui ne possède pas, qui commande et qui obéit. Dans le capitalisme, il y a des gens qui ont de l’argent, autrement dit du capital, et des usines et des magasins et des champs et plein de choses, et il y en a d’autres qui n’ont rien à part leur force et leur savoir pour travailler ; et dans le capitalisme commandent ceux qui ont l’argent et les choses, tandis qu’obéissent ceux qui n’ont rien d’autre que leur force de travail.


Alors, le capitalisme ça veut dire qu’il y a un groupe réduit de personnes qui possèdent de grandes richesses. Et pas parce qu’ils auraient gagné un prix ou qu’ils auraient trouvé un trésor ou qu’ils auraient hérité de leur famille, mais parce qu’ils obtiennent ces richesses en exploitant le travail de beaucoup d’autres. Autrement dit, le capitalisme repose sur l’exploitation des travailleurs, un peu comme s’il les pressait comme des citrons pour en tirer tous les profits possibles. Tout ça se fait avec beaucoup d’injustice parce qu’on ne paye pas aux travailleurs correctement leur travail, sinon qu’on leur donne juste un salaire suffisant pour qu’ils puissent manger et se reposer un peu et que le jour suivant ils retournent au presse-citron, à la campagne comme en ville.


Mais le capitalisme fabrique aussi sa richesse en spoliant, autrement dit par le vol, parce qu’il enlève à d’autres ce qu’il convoite, comme des terres et des richesses naturelles, par exemple. C’est-à-dire que le capitalisme est un système où les voleurs sont libres et admirés et donnés en exemple.


Et en plus d’exploiter et de spolier, le capitalisme réprime, parce qu’il jette en prison et tue ceux qui se rebellent contre l’injustice.


Ce qui intéresse le plus le capitalisme, ce sont les marchandises, parce que, quand on les achète et on les vend, elles donnent du profit. Alors, le capitalisme transforme tout en marchandise : il transforme en marchandise les personnes, la nature, la culture, l’histoire, la conscience, tout. Pour le capitalisme, tout doit pouvoir s’acheter et se vendre. Et il dissimule tout derrière la marchandise pour qu’on ne voie pas l’exploitation qui l’a rendu possible. Et alors les marchandises s’achètent et se vendent dans un marché, et il se trouve que ce marché ne sert pas seulement pour acheter et pour vendre, mais aussi pour dissimuler l’exploitation des travailleurs. Par exemple, sur le marché, on voit le café déjà joliment empaqueté dans sa boîte ou dans son paquet, mais on ne voit pas le paysan qui a souffert pour récolter ce café et on ne voit pas non plus le coyote qui lui a payé à un prix ridicule son travail et on ne voit pas non plus les travailleurs dans les grands ateliers qui passent leur vie à empaqueter ce café. Ou alors on voit un appareil pour écouter de la musique, de la cumbia, des rancheras ou des corridos ou ce qu’on veut, et on trouve que c’est un très bon appareil parce que le son est très bon, mais on ne voit pas l’ouvrière de l’atelier qui a passé un nombre incroyable d’heures à fixer des câbles et à monter cet appareil et qui a touché un salaire de misère pour le faire, on ne voit pas qu’elle vit loin de son travail et tout ce qu’elle doit dépenser pour le transport, sans compter qu’elle risque en plus de se faire enlever, d’être violée ou assassinée, comme ça arrive à Ciudad Juárez, au Mexique.


Autrement dit, sur le marché on voit des marchandises, mais on ne voit pas l’exploitation avec laquelle elles ont été faites. Et alors le capitalisme a besoin de beaucoup de marchés... Ou d’un marché très grand, un marché mondial.


Et alors il se trouve que le capitalisme d’aujourd’hui n’est plus le même qu’avant, où les riches se contentaient d’exploiter les travailleurs chacun dans leurs pays, mais qu’il en est maintenant à un stade qui s’appelle "globalisation néolibérale". La globalisation en question, ça veut dire que maintenant les capitalistes ne dominent plus seulement les travailleurs dans un pays ou dans plusieurs pays, mais qu’ils essayent de dominer tout dans le monde entier. Et alors le monde, la planète Terre autrement dit, on dit aussi que c’est le "globe terrestre", c’est pour ça qu’on dit "globalisation", la mondialisation, autrement dit le monde entier.


Et le néolibéralisme, eh bien, c’est l’idée selon laquelle le capitalisme est libre de dominer le monde entier et qu’il n’y a rien à dire et qu’on n’a plus qu’à se résigner et à l’admettre et à la fermer, autrement dit à ne pas se rebeller. Alors, le néolibéralisme c’est comme la théorie, le plan, de la mondialisation capitaliste. Et le néolibéralisme a des plans économiques, politiques, militaires et culturels. Dans tous ces plans, il ne s’agit de rien d’autre que de dominer le monde entier. Et ceux qui n’obéissent pas, on les réprime ou on les isole pour les empêcher de donner leurs idées de rébellion aux autres.


Alors, dans la mondialisation néolibérale, les grands capitalistes qui vivent dans des pays puissants, comme les États-Unis, par exemple, veulent que le monde entier devienne une énorme usine où produire des marchandises et une sorte d’énorme marché. Un marché mondial, un marché pour acheter et vendre tout ce qu’il y a dans le monde et pour dissimuler toute l’exploitation du monde entier. Alors les capitalistes mondialisés s’installent partout, autrement dit dans tous les pays, pour faire leurs grands négoces, c’est-à-dire leur grande exploitation. Et alors ils ne respectent rien et s’installent comme ils veulent. C’est comme qui dirait une conquête des autres pays. C’est pour ça que nous, les zapatistes, nous disons que la mondialisation néolibérale est une guerre de conquête du monde entier, une guerre mondiale, une guerre entreprise par le capitalisme pour dominer mondialement. Et alors cette conquête se fait parfois avec des armées qui envahissent un pays par la force et qui s’en emparent. Mais parfois cette conquête se fait avec l’économie, c’est-à-dire que les capitalistes mettent leur argent dans un autre pays ou bien lui prêtent de l’argent à condition qu’il fasse tout ce qu’ils lui disent de faire. Ils s’installent même dans d’autres pays avec les idées : autrement dit, la culture capitaliste, c’est la culture de la marchandise, du profit, du marché.


Alors celui qui fait cette conquête, le capitalisme, fait bien comme il veut, c’est-à-dire qu’il détruit ce qui ne lui plaît pas et élimine ce qui le gêne. Par exemple, ceux qui ne produisent ni n’achètent ni ne vendent des marchandises le gênent. Ou ceux qui se rebellent contre cet ordre mondial. Et ceux qui ne servent pas, il les méprise. C’est pour ça que les indigènes constituent un obstacle à la mondialisation néolibérale et c’est pour ça qu’on les méprise et qu’on veut les éliminer. Le capitalisme néolibéral enlève aussi les lois qui l’empêchent d’exploiter tranquillement et de faire beaucoup de profits. Par exemple, il impose que tout puisse s’acheter et se vendre, mais comme c’est le capitalisme qui a l’argent, il achète tout.


Alors, le capitalisme détruit les pays qu’il envahit avec la mondialisation néolibérale, mais il veut aussi arranger tout ou tout refaire à sa manière, autrement dit d’une manière qui lui convienne et sans être gêné par rien ni personne. Alors la mondialisation néolibérale, capitaliste détruit donc ce qu’il y a dans ces pays : elle détruit leur culture, leur système économique et leur système politique, et elle détruit même le type de rapports que les gens qui vivent dans ce pays ont entre eux. Autrement dit, tout ce qui fait d’un pays un pays est ravagé.


Alors, la mondialisation néolibérale veut détruire les nations du monde et veut qu’il n’y ait plus qu’une seule nation ou pays : le pays de l’argent, le pays du capital. Le capitalisme cherche donc à faire que tout soit comme lui veut que ce soit. Et tout ce qui est différent, ça ne lui plaît pas et il le persécute, il l’attaque, il l’isole dans un coin et fait comme si ça n’existait pas.


Alors, comme qui dirait en résumé, le capitalisme de la mondialisation néolibérale se fonde sur l’exploitation, sur la dépossession, sur le mépris et sur la répression de ceux qui ne se laissent pas faire. Autrement dit, pareil qu’avant mais maintenant globalement, mondialement.


Mais tout ne marche pas comme sur des roulettes dans la mondialisation néolibérale, parce que les exploités de chacun des pays ne veulent pas l’accepter et qu’ils ne se résignent pas à courber l’échine, mais se rebellent, et que ceux qui sont de trop et gênent résistent et ne se laissent pas éliminer. Et alors nous voyons que dans le monde entier ceux qui sont dans un sale pétrin opposent une résistance pour ne pas se laisser faire ; autrement dit, ils se rebellent, et pas seulement dans un pays mais dans plein d’endroits. Autrement dit, de la même façon qu’il y a une mondialisation néolibérale, il y a aussi une mondialisation de la rébellion.


Dans cette mondialisation de la rébellion, il n’y a pas que les travailleurs de la campagne et des villes, mais il y aussi d’autres gens, femmes et hommes, qui sont très souvent persécutés et méprisés parce qu’ils ne se laissent pas non plus dominer : les femmes, les jeunes, les indigènes, les homosexuels, les lesbiennes, les transsexuels, les migrants et beaucoup d’autres que nous ne verrons pas tant qu’ils n’auront pas hurlé que ça suffit qu’on les méprise et qu’ils ne se seront pas révoltés. Et alors nous les verrons, nous les entendrons et nous apprendrons à les connaître.


Et alors nous, nous voyons que tous ces groupes de gens luttent contre le néolibéralisme, autrement dit contre le plan de la mondialisation capitaliste, et qu’ils se battent pour l’humanité.


Et tout ça fait que nous éprouvons une grande inquiétude devant la stupidité des néolibéralistes qui veulent détruire l’humanité tout entière avec leurs guerres et leur exploitation, mais nous éprouvons en même temps une grande satisfaction en voyant que partout surgissent des résistances et des rébellions ; un peu comme la nôtre qui est un peu petite mais qui est toujours là. Et nous voyons tout cela dans le monde entier et notre cœur sait que nous ne sommes pas seuls.
IV. DE COMMENT NOUS VOYONS NOTRE PAYS, LE MEXIQUE


Nous allons parler maintenant de comment nous voyons ce qui se passe au Mexique, notre pays à nous. Alors, ce que nous voyons, c’est que notre pays est gouverné par les néolibéralistes. Autrement dit, comme nous l’avons expliqué auparavant, les gouvernants que nous avons sont en train de détruire ce qui est notre nation, notre patrie mexicaine. Et le travail de ces gouvernants n’est pas de veiller au bien-être du peuple, non, ils ne pensent qu’au bien-être des capitalistes. Par exemple, ils font des lois comme le traité de libre-échange qui plongent dans la misère beaucoup de Mexicains, aussi bien des paysans et des petits producteurs, parce qu’ils sont "mangés" par les grandes entreprises de l’agro-industrie, que des ouvriers et des petits entrepreneurs, parce qu’ils ne peuvent pas rivaliser avec les grandes entreprises multinationales, qui s’installent sans que personne ne s’y oppose - et il y en a même qui leur disent merci - et qui imposent leurs bas salaires et leurs prix élevés. Alors, certaines des bases économiques, comme on dit, de notre Mexique, comme l’agriculture et l’industrie ou le commerce national, sont sacrément détruites et il ne reste d’elles que des ruines qui vont sûrement être vendues aussi.


C’est un grand malheur pour notre patrie, parce que les campagnes ne produisent plus les aliments, mais uniquement ce que vendent les grands capitalistes, et que les bonnes terres sont volées par la ruse et avec la complicité des hommes politiques. Autrement dit, à la campagne, il se passe aujourd’hui la même chose que sous Porfirio, mais la seule différence c’est qu’au lieu d’hacendados, de grands propriétaires terriens, maintenant ce sont des entreprises étrangères qui foutent dans la merde les paysans. Et là où, avant, il y avait des crédits et des prix protégés, maintenant, il n’y a plus que des aumônes... Et parfois même pas.


Les travailleurs de la ville, eux, voient leurs usines fermer et perdent leur travail ou alors ils trouvent à leur place des maquiladoras, comme on les appelle, des usines-ateliers appartenant à l’étranger qui payent une misère pour beaucoup d’heures de travail. Et alors le prix des produits dont a besoin le peuple n’a plus aucune importance, parce que, que ce soit cher ou pas, de toute façon la paye ne suffit pas. Si avant quelqu’un travaillait dans une petite ou moyenne entreprise, c’est fini, parce qu’elle a fermé et que c’est une multinationale qui l’a achetée. Et si avant quelqu’un avait un petit commerce, lui aussi a disparu ou alors il s’est mis à travailler clandestinement pour des grandes entreprises qui l’exploitent un maximum et qui font même travailler des enfants. Et si des travailleurs étaient dans un syndicat pour revendiquer légalement leurs droits, c’est fini, le syndicat lui-même leur dit qu’il faut retrousser ses manches et accepter de baisser les salaires ou de diminuer la journée de travail ou de perdre la protection sociale parce que, sinon, l’entreprise va fermer et va partir s’installer dans un autre pays. Et après, il y aussi cette histoire du microchangarro, "les petits métiers", qui est une sorte de programme économique du gouvernement pour que tous les travailleurs de la ville se mettent à vendre du chewing-gum ou des cartes de téléphone aux coins des rues. C’est-à-dire que dans les villes aussi, c’est la ruine économique totale.


Et alors ce qui se passe, c’est que l’économie du peuple est tellement patraque, à la ville comme à la campagne, que beaucoup de Mexicains et de Mexicaines doivent abandonner leur patrie, leur terre mexicaine, pour aller chercher du travail dans un autre pays, comme les États-Unis, et que là-bas ils ne sont pas mieux traités, parce qu’on les exploite, on les persécute, on les méprise et même ils se font tuer.


Alors, avec le néolibéralisme que nous imposent ceux du mauvais gouvernement, l’économie ne s’est pas améliorée, sinon tout le contraire. Les campagnes sont très pauvres et en ville il n’y a pas de travail. Ce qui se passe, en fait, c’est que le Mexique n’est plus que le pays où naissent, durent un moment et puis après, meurent, ceux qui travaillent pour enrichir des étrangers, principalement des gringos riches. C’est pour ça que nous disons que le Mexique est dominé par les États-Unis.


Mais il n’y a pas que ça qui se passe. Le néolibéralisme a aussi transformé la classe politique mexicaine, autrement dit les hommes politiques, parce qu’il a fait d’eux des employés de grand magasin qui doivent faire tout ce qu’ils peuvent pour tout vendre et vendre au rabais. Vous avez vu comment ils ont changé les lois pour supprimer l’article 27 de la Constitution pour pouvoir vendre les terres communales et celles des ejidos. C’est Salinas de Gortari qui l’a fait ; lui et sa bande prétendaient que c’était pour le bien de l’agriculture et des paysans et que, comme ça, on allait prospérer et vivre mieux. C’est ça qui s’est passé ? Mon œil ! Les campagnes mexicaines sont plus pauvres que jamais et les paysans plus dans la merde que sous Porfirio. Les mêmes avaient aussi dit qu’ils allaient privatiser, autrement dit vendre à l’étranger, les entreprises qui appartiennent à l’État pour améliorer le sort du peuple, sous prétexte qu’il fallait les moderniser et que le mieux, c’était de les vendre. Mais au lieu de s’être amélioré, le système de protection sociale qui avait été acquis de haute lutte avec la révolution de 1910 fait aujourd’hui peine à voir... Ou même honte. Les mêmes avaient aussi dit qu’il fallait ouvrir les frontières pour laisser entrer tout le capital de l’étranger, pour que les patrons mexicains retroussent leurs manches et fassent un peu mieux les choses. Mais aujourd’hui, ce qu’on voit c’est qu’il n’y a plus d’entreprises mexicaines, elles ont toutes été avalées par des étrangers, et que ce qui se vend est pire que ce qu’on fabriquait avant au Mexique.


Et maintenant les hommes politiques mexicains veulent aussi vendre la Pemex, autrement dit le pétrole des Mexicains. La seule différence, c’est qu’il y en a qui disent qu’ils vendront tout et d’autres qui disent qu’ils ne vendront qu’une partie. Et ils veulent aussi privatiser la sécurité sociale, et l’électricité, et l’eau, et les forêts, et tout, jusqu’à ce qu’il ne reste plus rien du Mexique et que notre pays devienne une sorte de terre en friche ou un parc d’attractions réservé aux riches du monde entier, et que les Mexicains et les Mexicaines ne soient plus que leurs domestiques, dépendant de ce qu’on veut bien leur donner, vivant mal, sans racines, sans culture, autrement dit sans patrie.


Autrement dit, les néolibéralistes veulent tuer le Mexique, notre chère patrie mexicaine. Et les partis politiques officiels non seulement ne la défendent pas, mais sont les premiers à se mettre au service de l’étranger, principalement des États-Unis. Ce sont eux qui se chargent de nous tromper et de nous faire regarder ailleurs pendant qu’ils vendent tout et gardent la paye pour eux. Nous disons bien tous les partis politiques officiels qui existent aujourd’hui, pas seulement l’un d’entre eux. Essayez de trouver s’ils ont fait quelque chose de bien et vous verrez que non. Ils n’ont fait que voler et mentir. Et vous verrez qu’eux ont toujours leurs belles maisons et leurs belles voitures et tout leur luxe. Et en plus ils voudraient qu’on leur dise merci et qu’on vote encore une fois pour eux. Il faut bien dire qu’ils n’ont pas honte, comme on dit. Ils n’ont pas honte tout simplement parce qu’ils n’ont pas de patrie, ils n’ont que des comptes en banque.


Nous voyons aussi que le narcotrafic et la criminalité n’ont pas cessé d’augmenter. Parfois nous pensons que les criminels sont comme dans les chansons ou dans les films et peut-être que certains sont comme ça, mais ce ne sont pas les vrais chefs. Les vrais chefs sont bien habillés, ils ont fait des études à l’étranger, ils sont élégants et ils ne se cachent pas. Non, ils mangent dans de bons restaurants et sortent tout beaux, tout propres et bien habillés dans leurs fêtes à la une des journaux, c’est comme dirait l’autre "des gens biens" et certains sont même au gouvernement ou sont députés, sénateurs, ministres, chefs d’entreprise prospères, chefs de la police ou généraux de l’armée.


Nous disons que la politique ne sert à rien ? Non, ce que nous voulons dire, c’est que CETTE politique-là ne vaut rien. Elle ne vaut rien parce qu’elle ne tient pas compte du peuple, qu’elle ne l’écoute pas, qu’elle ne pense pas à lui et parce qu’elle vient le trouver seulement en période d’élections - et ce n’est même pas les votes qui l’intéressent, avec les sondages pour savoir qui va gagner ça lui suffit. Et alors on a droit à plein de promesses. Et que je vais faire ça et puis ça aussi, promis juré. Mais après, il n’y a plus personne, sauf quand on apprend par le journal qu’ils ont volé plein d’argent et qu’on ne va rien leur faire parce que la loi, que ces mêmes hommes politiques ont faite, les protège.


Parce que ça aussi, c’est un problème. La Constitution est complètement manipulée et changée. Ce n’est plus celle où il y avait les droits et les libertés du peuple travailleur, c’est celle des droits et des libertés des néolibéralistes pour faire tous leurs profits. Les juges sont là uniquement pour servir ces néolibéralistes, parce qu’ils finissent toujours par trancher en leur faveur et que ceux qui ne sont pas riches n’ont droit qu’à l’injustice, à la prison et au cimetière.


Eh bien, en dépit de la grande lessive orchestrée par les néolibéralistes, il y a quand même des Mexicains et des Mexicaines qui s’organisent et résistent.


Et on s’aperçoit qu’il y a des indigènes, dans leurs terres reculées, ici, au Chiapas, qui s’organisent de manière autonome, défendent leur culture et protègent la terre, les forêts et l’eau.


Et il y a des travailleurs de la campagne, autrement dit des paysans, qui s’organisent et font des marches et des mobilisations pour demander des crédits et des aides pour la campagne.


Et il y a des travailleurs des villes qui refusent qu’on leur retire leurs droits ou que l’on privatise leur travail et ils protestent et manifestent pour ne pas perdre le peu qu’ils ont et pour que notre pays ne perde pas ce qui lui appartient, comme l’électricité, le pétrole, la sécurité sociale et l’éducation.


Et il y a des étudiants qui refusent que l’on privatise l’éducation et qui se battent pour qu’elle soit gratuite et populaire et scientifique, autrement dit, qu’elle ne soit pas payante, que tout le monde puisse apprendre et que dans les écoles on n’enseigne pas des stupidités.


Et il y a des femmes qui refusent de continuer à être traitées comme de simples potiches et d’être humiliées et méprisées sous le prétexte qu’elles sont femmes, et elles s’organisent et se battent pour obtenir le respect qu’elles méritent en tant que femmes.


Et il y a des jeunes qui refusent qu’on les abrutisse avec des drogues ou qu’on les persécute pour leur façon d’être et ils prennent conscience avec leur musique et leur culture, autrement dit avec leur rébellion.


Et il y a des homosexuels, des lesbiennes, des transsexuels et d’autres encore qui refusent qu’on se moque d’eux, qu’on les méprise, qu’on les maltraite et qu’on en arrive à leur ôter la vie simplement parce qu’ils ont une façon différente d’être, et qu’on les traite d’anormaux ou de délinquants, et ils créent leurs propres organisations pour défendre le droit à la différence.


Et il y a des prêtres et des bonnes sœurs et ceux que l’on appelle séculiers qui ne sont pas du côté des riches et qui ne se résignent pas à la simple prière, et ils s’organisent pour accompagner le peuple dans sa lutte.


Et il y a ceux que l’on appelle combattants sociaux, des femmes et des hommes qui ont passé toute leur vie à se battre pour le peuple exploité, qui ont participé aux grandes grèves et aux actions des ouvriers, aux grandes mobilisations des citoyens et aux grands mouvements paysans et qui ont été victimes d’une terrible répression, mais, en dépit de tout cela et bien que certains soient très vieux, ils continuent à ne pas se rendre. Et ils vont partout où est la lutte et ne cessent de chercher à s’organiser et à faire que justice soit rendue. Et ils créent des organisations de gauche, des organisations non gouvernementales, des organisations pour le respect des droits de l’être humain, des organisations pour la défense des prisonniers politiques et pour la réapparition des disparus. Et ils créent des publications de gauche, des organisations de professeurs ou d’étudiants. Autrement dit, ils participent à une lutte sociale. Et il y en a même qui créent des organisations politico-militaires. Tous ceux-là ne se tiennent pas tranquilles et ils en savent long, parce qu’ils ont vu, et entendu, et vécu beaucoup de choses, et qu’ils ont beaucoup lutté.


Alors, en général, nous, nous voyons que, dans notre pays, qui s’appelle le Mexique, il y a beaucoup de gens qui ne se laissent pas faire, qui ne se rendent pas, qui ne se vendent pas. Autrement dit, qui sont dignes. Et cela nous réjouit et nous donne une certaine satisfaction, parce que avec tous ces gens ça ne va pas être si facile pour les néolibéralistes et peut-être que l’on parviendra même à sauver notre patrie des incroyables vols et de la destruction que les néolibéralistes ont entrepris. Et nous nous prenons à penser que ce serait bien si notre "nous autres" incluait toutes ces rébellions...
V. CE QUE NOUS VOULONS FAIRE


Bien, alors maintenant nous allons vous dire ce que nous voudrions faire dans le monde et au Mexique, parce que nous sommes incapables de nous taire, sans plus, devant tout ce qui se passe sur cette planète, comme s’il n’y avait que nous qui étions là où nous en sommes.


Alors dans le monde, nous voulons dire à vous tous qui résistez et luttez à votre façon et dans votre pays que vous n’êtes pas seuls et que nous, les zapatistes, même si nous sommes tout petits, nous vous soutenons et nous allons chercher un moyen de vous aider dans vos luttes et de parler avec vous pour apprendre, parce que s’il y a bien une chose que nous avons apprise, c’est à apprendre.


Et nous voulons dire aux peuples latino-américains que nous sommes fiers d’être des leurs, même si nous n’en sommes qu’une petite partie. Et que nous nous rappelons parfaitement comment ce continent s’est illuminé, il y a des années de cela, et qu’une lumière s’appelait Che Guevara, comme auparavant elle s’était appelée Bolivar, parce que parfois les peuples se saisissent d’un nom pour dire qu’ils se saisissent d’un étendard.


Et nous voulons dire au peuple de Cuba, qui résiste depuis si longtemps sur son chemin, qu’il n’est pas seul et que nous ne sommes pas d’accord avec le blocus dont il est victime et que nous allons chercher un moyen de lui envoyer quelque chose, même si ce n’est que du maïs, pour l’aider à résister. Et nous voulons dire au peuple nord-américain que nous ne sommes pas naïfs et que nous savons que leurs mauvais gouvernements sont une chose, et que les Nord-Américains qui luttent dans leur pays et se solidarisent avec les luttes d’autres pays sont une chose très différente. Et nous voulons dire aux frères et aux sœurs Mapuche du Chili que nous connaissons leur lutte et que nous apprenons d’elle. Et à ceux et celles du Venezuela que nous trouvons que c’est bien la manière dont ils défendent leur souveraineté, autrement dit le droit de leur nation à décider du chemin qu’elle veut emprunter. Et nous voulons dire aux frères et aux sœurs indigènes d’Équateur et de Bolivie qu’ils sont en train de donner une belle leçon d’histoire, à nous et à l’Amérique latine tout entière, parce que pour une fois on parvient à stopper la mondialisation néolibérale. Et nous voulons dire aux piqueteros et aux jeunes d’Argentine, simplement, que nous les aimons. Et à ceux d’Uruguay qui veulent un meilleur pays que nous les admirons. Et à ceux qui sont sans terre au Brésil que nous les respectons. Et à tous les jeunes d’Amérique latine que ce qu’ils font est très bien et qu’ils nous donnent beaucoup d’espoir.


Et nous voulons dire aux frères et aux sœurs de l’Europe sociale, autrement dit l’Europe digne et rebelle, qu’ils ne sont pas seuls. Que nous nous réjouissons de leurs grands mouvements contre les guerres néolibérales. Que nous observons attentivement leurs formes d’organisation et leurs formes de lutte pour en apprendre éventuellement quelque chose. Que nous cherchons un moyen de soutenir leurs luttes et que nous n’allons pas leur envoyer des euros, pour qu’après ils soient dévalués à cause de l’effondrement de l’Union européenne, mais que nous allons peut-être leur envoyer de l’artisanat et du café, pour qu’ils les commercialisent et en tirent quelque chose pour les aider dans leurs luttes. Et que peut-être que nous leur enverrons du pozole, ça donne des forces pour résister, mais qu’après tout il est possible que nous ne le leur envoyions pas, parce que le pozole c’est quelque chose bien de chez nous et qu’il ne manquerait plus qu’ils attrapent mal au ventre et qu’après, leurs luttes s’en ressentent et qu’ils soient vaincus par les néolibéralistes.


Et nous voulons dire aux frères et sœurs d’Afrique, d’Asie et d’Océanie que nous savons qu’eux aussi luttent et que nous voulons en savoir plus sur leurs idées et sur leurs pratiques.


Et nous voulons dire au monde que nous voulons le faire plus grand, si grand que puissent y avoir leur place tous les mondes qui résistent parce que les néolibéralistes veulent les détruire et qu’ils ne se laissent pas faire mais luttent pour l’humanité.


Alors, au Mexique, nous voulons arriver à un accord avec des personnes et des organisations de gauche, uniquement, parce que nous pensons que ce n’est qu’au sein de la gauche politique que l’on trouve la volonté de résister à la mondialisation néolibérale et de construire un pays où tout le monde jouisse de la justice, de la démocratie et de la liberté. Et non comme maintenant où la justice n’existe que pour les riches, où la liberté n’existe que pour leurs grands négoces et où la démocratie n’existe que pour couvrir les murs de propagande électorale. Et aussi parce que nous pensons que c’est uniquement de la gauche que peut surgir un plan de lutte pour que notre patrie, c’est-à-dire le Mexique, ne meure pas.


Et alors, ce à quoi nous avons pensé, c’est de dresser avec ces personnes et organisations de gauche un plan pour aller partout au Mexique où il y a des gens humbles et simples comme nous.


Et nous n’allons pas aller leur dire ce qu’ils doivent faire, autrement dit leur donner des ordres.


Nous n’allons pas non plus leur demander de voter pour tel ou tel candidat, nous savons parfaitement qu’ils sont tous partisans du néolibéralisme.


Nous n’allons pas non plus leur dire qu’ils fassent comme nous ou qu’ils prennent les armes.


Non, ce que nous allons faire, c’est leur demander comment ils vivent, comment est leur lutte, ce qu’ils pensent de notre pays et comment faire ensemble pour ne pas être vaincus.


Ce que nous allons faire, c’est aller chercher la pensée des gens simples et humbles comme nous et peut-être que nous y trouverons le même amour que nous ressentons pour notre pays.


Et peut-être allons-nous trouver un accord entre gens simples et humbles, et ensemble nous organiser dans tout le pays et faire concorder nos luttes, qui restent isolées, loin les unes des autres, et trouver une sorte de programme qui réunisse ce que tout le monde veut, et un plan de ce que nous ferons, et comment, pour que ce programme, appelé "programme national de lutte", se réalise.


Et alors, en accord avec la majorité des gens que nous allons écouter, eh bien, nous pourrions faire une lutte de tout le monde : des indigènes, des ouvriers, des paysans, des étudiants, des professeurs, des employés, des femmes, des enfants, des anciens et des hommes et avec toutes les personnes au cœur bon qui auront envie de lutter pour que ne soit pas détruit et vendu notre pays, qu’on appelle "le Mexique" et qui va du Rio Bravo au Rio Suchiate et qui est bordé, d’un côté, par l’océan Pacifique, et de l’autre, par l’océan Atlantique.
VI. COMMENT NOUS ALLONS LE FAIRE


Alors voici notre parole simple, qui s’adresse aux gens humbles et simples du Mexique et du monde et que nous appelons en cette occasion :



Sixième Déclaration de la forêt Lacandone


Et nous voici venus pour dire, avec notre parole simple, que...


L’EZLN renouvelle ses engagements concernant le maintien du cessez-le-feu offensif et elle ne lancera aucune attaque contre les forces gouvernementales et n’effectuera aucun mouvement de troupes offensif.


L’EZLN renouvelle ses engagements concernant la poursuite de ses activités dans le cadre de la lutte politique, avec l’initiative pacifique actuelle. Par conséquent, l’EZLN maintient sa volonté de n’entretenir aucune sorte de relation secrète avec des organisations politico-militaires mexicaines ou d’autres pays.


L’EZLN renouvelle ses engagements concernant la défense, le soutien et l’obéissance aux communautés indigènes zapatistes qui la constituent ainsi qu’à leur commandement suprême, et, sans interférer avec leurs méthodes démocratiques internes et dans la mesure de ses possibilités, elle contribuera au renforcement de leur autonomie, de leur bon gouvernement et à l’amélioration de leurs conditions de vie. Autrement dit, ce que nous allons faire au Mexique et dans le monde, nous le ferons sans armes, dans le cadre d’un mouvement civil et pacifique, et sans négliger ni cesser de soutenir nos communautés.


Par conséquent...


Dans le monde...



1. Nous établirons plus de relations respectueuses et de soutiens mutuels avec des personnes et des organisations qui résistent et luttent contre le néolibéralisme et pour l’humanité.






2. Dans la mesure de nos possibilités, nous fournirons des aides matérielles, des aliments et de l’artisanat aux frères et sœurs qui luttent dans le monde entier.





Pour commencer, nous allons demander au conseil de bon gouvernement de La Realidad de nous prêter le camion baptisé "Chompiras", d’une capacité d’environ 8 tonnes, et nous allons le remplir de maïs et si possible de deux bidons de 200 litres chacun rempli d’essence ou de pétrole, selon les besoins, que nous allons livrer à l’ambassade de Cuba à Mexico, pour qu’elle le fasse parvenir au peuple cubain en tant que soutien des zapatistes à sa résistance au blocus nord-américain. Mais s’il y avait un endroit plus près où livrer, ce ne serait pas plus mal, parce qu’il faut toujours aller jusqu’à Mexico qui est bien loin et il n’est pas impossible que "Chompiras" rende l’âme et alors on n’en mènerait pas large. Et de toute façon, ce ne serait pas avant la récolte et si on ne nous attaque pas, parce que tout est encore vert dans la milpa et que si nous l’envoyons maintenant, ce sera de l’elote qui n’arriverait pas en bonnes conditions, même sous forme de tamales. Ce serait mieux en novembre ou en octobre, au choix.


Et nous allons aussi nous mettre d’accord avec des coopératives d’artisanat de femmes pour pouvoir envoyer une bonne cargaison de vêtements brodés aux Europes, qui ne seront peut-être plus une Union, et peut-être aussi du café écologique des coopératives zapatistes, pour les vendre et avoir un peu de sous pour leur lutte. Et si cela ne se vend pas, ils pourront toujours se faire un petit café et causer de la lutte antinéolibérale, et s’il fait froid, ils pourront mettre les vêtements brodés zapatistes, qui résistent parfaitement au lavage à la main et à la pierre, et qui ne déteignent pas, en plus.


Et nous allons aussi envoyer aux frères et sœurs indigènes de Bolivie et d’Équateur un peu de maïs non transgénique. Il y a juste que nous ne savons pas où le livrer pour qu’il arrive en de bonnes mains, mais nous aimerions vraiment fournir cette petite aide.



3. Et nous disons à tous ceux et à toutes celles qui résistent dans le monde entier qu’il faut organiser d’autres rencontres intercontinentales, même si ce n’est qu’une seule de plus. En décembre ou en janvier prochain, peut-être, il faudrait y penser. Nous ne voulons pas fixer de date, parce qu’il s’agit de faire les choses en se mettant tous d’accord sur où, comment et qui. Mais il ne faudrait pas que ce soit ce genre de rencontre avec estrades où il n’y en a que quelques-uns qui parlent pendant que les autres écoutent, mais une rencontre sans formalités, tout le monde sur le même plan et tout le monde parle. Avec un peu d’ordre quand même, parce que, sinon, c’est rien que du bruit et on ne comprend rien à ce qui est dit, alors qu’avec un peu d’organisation tout le monde écoute et peut prendre note des paroles de résistance des autres pour pouvoir les rapporter à leurs compañeros et compañeras dans leur propre monde. Et nous avons pensé que ça pourrait se faire dans un endroit où il y a une grande prison, pour le cas où il y aurait de la répression et qu’on nous emprisonne et, comme ça, nous ne serions pas entassés les uns sur les autres. En prison, soit, mais bien organisés, et nous pourrions continuer en prison la rencontre intercontinentale pour l’humanité et contre le néolibéralisme. Alors, plus loin nous allons vous dire comment faire pour nous mettre d’accord sur la manière de se mettre d’accord. Enfin, en tout cas, c’est comme ça que nous pensons faire ce que nous voulons faire dans le monde. Mais d’abord...





Au Mexique...



1. Nous allons continuer à lutter pour les peuples indiens du Mexique, et plus seulement pour eux ni rien qu’avec eux, mais aussi pour tous les exploités et les dépossédés du Mexique, avec eux tous et dans l’ensemble du pays. Et quand nous parlons de tous les exploités du Mexique, nous parlons aussi des frères et sœurs qui ont dû partir aux États-Unis chercher du travail pour pouvoir survivre.






2. Nous allons aller écouter et parler directement, sans intermédiaires ni médiations, avec les gens simples et humbles du peuple mexicain et, en fonction de ce que nous entendrons et apprendrons, nous élaborerons, avec ces gens qui sont, comme nous, humbles et simples, un programme national de lutte. Mais un programme qui soit clairement de gauche, autrement dit anticapitaliste et antinéolibéral, autrement dit pour la justice, la démocratie et la liberté pour le peuple mexicain.






3. Nous allons essayer de construire ou de reconstruire une autre façon de faire de la politique, une façon qui renoue avec l’esprit de servir les autres, sans intérêts matériels et avec sacrifice, en consacrant son temps et avec honnêteté, en respectant la parole donnée et avec pour seule paye la satisfaction du devoir accompli. Autrement dit, comme le faisaient auparavant les militants de gauche que rien n’arrêtait, ni les coups, ni la prison, ni la mort, et encore moins des dollars.






4. Nous allons aussi essayer de faire démarrer une lutte pour exiger une nouvelle Constitution, autrement dit des nouvelles lois qui prennent en compte les exigences du peuple mexicain, à savoir : logement, terre, travail, alimentation, santé, éducation, information, culture, indépendance, démocratie, justice, liberté et paix. Une nouvelle Constitution qui reconnaisse les droits et libertés du peuple et qui défende le faible contre le puissant.





DANS CE BUT...


L’EZLN enverra une délégation de sa direction pour accomplir cette tâche sur l’ensemble du territoire mexicain et pour une durée indéterminée. Cette délégation zapatiste se rendra aux endroits où elle sera expressément invitée, en compagnie des organisations et des personnes de gauche qui auront souscrit à cette Sixième Déclaration de la forêt Lacandone.


Nous informons à l’avance que l’EZLN mènera une politique d’alliances avec des organisations et des mouvements non électoralistes qui se définissent, en théorie et en pratique, comme des mouvements et organisations de gauche, aux conditions suivantes :


Non à des accords conclus en haut pour imposer en bas, mais oui à la conclusion d’accords pour aller ensemble écouter et organiser l’indignation ; non à la création de mouvements qui soient ensuite négociés dans le dos de ceux qui y participent, mais oui à toujours tenir compte de l’opinion des participants ; non à la recherche de récompenses, de promotion, d’avantages, de postes publics, du pouvoir ou de qui aspire au pouvoir, mais oui à outrepasser les calendriers des élections ; non à la tentative de résoudre d’en haut les problèmes de notre pays, mais oui à la construction PAR LE BAS ET POUR EN BAS d’une alternative à la destruction néolibérale, une alternative de gauche pour le Mexique.


Oui au respect réciproque de l’autonomie et de l’indépendance d’organisations, à leurs formes de lutte, à leur façon de s’organiser, à leurs méthodes internes de prises de décision, à leurs représentations légitimes, à leurs aspirations et à leurs exigences ; et oui à un engagement clair et net de défense conjointe et coordonnée de notre souveraineté nationale, par conséquent avec une opposition sans concessions aux tentatives de privatisation de l’énergie électrique, du pétrole, de l’eau et des ressources naturelles.


Autrement dit, nous invitons comme qui dirait les organisations politiques et sociales de gauche qui ne sont pas officiellement déclarées et les personnes qui se revendiquent de gauche sans appartenir aux partis politiques officiels à nous réunir, au moment, à l’endroit et de la manière que nous leur proposerons en son temps, afin d’organiser une campagne nationale, en parcourant tous les lieux même les plus reculés de notre patrie, pour écouter et organiser la parole de notre peuple. Alors, c’est comme une campagne, mais bien différente parce qu’elle n’est pas électorale.


Frères et sœurs,


Voici notre parole. Nous disons :


Dans le monde, nous allons davantage fraterniser avec les luttes de résistance contre le néolibéralisme et pour l’humanité.


Et nous allons soutenir, même si ce n’est qu’un petit peu, ces luttes.


Et nous allons échanger dans un respect mutuel expériences, histoires, idées et rêves.


Au Mexique, nous allons parcourir l’ensemble du pays, au milieu des décombres qu’a semés la guerre néolibérale et parmi les résistances, retranchées, qui y fleurissent.


Nous allons chercher, et trouver, des gens qui aiment ces terres et ces cieux au moins autant que nous.


Nous allons chercher, de La Realidad à Tijuana, des gens qui veulent organiser et lutter et construire, qui sait, le dernier espoir que cette nation, qui existe au moins depuis le jour où un aigle s’est posé sur un nopal pour y dévorer un serpent, ne meure pas.


Nous invitons les indigènes, les ouvriers, les paysans, les professeurs, les étudiants, les ménagères, les habitants des quartiers, les petits propriétaires, les petits commerçants, les micro-chefs d’entreprise, les retraités, les handicapés, les prêtres et les bonnes sœurs, les chercheurs, les artistes, les intellectuels, les jeunes, les femmes, les vieillards, les homosexuels, les lesbiennes et les enfants, garçons et filles, à participer directement, de manière individuelle ou collective, à la construction d’une autre façon de faire de la politique et d’un programme de lutte national et de gauche, et à lutter pour une nouvelle Constitution.


Voilà quelle est notre parole pour dire ce que nous allons faire et comment nous allons le faire. Elle est à votre disposition, si cela vous intéresse.


Et nous voulons dire aux hommes et aux femmes à la pensée bonne dans leur cœur, qui seraient d’accord avec cette parole que nous donnons, de ne pas avoir peur ou, s’ils ont peur, de se dominer et de dire publiquement s’ils sont d’accord avec cette idée que nous lançons. Comme ça, on verra enfin une fois pour toutes avec qui, où, quand et comment va être franchi ce nouveau pas dans la lutte.


Pendant que vous y réfléchissez, sachez que, en ce sixième mois de l’an 2005, nous, les hommes, les femmes, les enfants et les anciens de l’Armée zapatiste de libération nationale, nous avons déjà pris notre décision et que nous souscrivons à cette Sixième Déclaration de la forêt Lacandone, et qu’elle a été contresignée par ceux qui savaient signer et que ceux qui ne savaient pas ont mis leurs empreintes, bien qu’il y ait moins de personnes maintenant qui ne savent pas, parce qu’une éducation a pu être donnée ici, dans ce territoire en rébellion pour l’humanité et contre le néolibéralisme, autrement dit sous les cieux et sur les terres zapatistes.


Voilà quelle a été notre parole simple s’adressant aux cœurs nobles des gens simples et humbles qui résistent et se rebellent contre l’injustice dans le monde entier.



DÉMOCRATIE !
LIBERTÉ !
JUSTICE !



Des montagnes du Sud-Est mexicain.
Comité clandestin révolutionnaire indigène
Commandement général de l’Armée zapatiste de libération nationale.
Mexique, en ce sixième mois, autrement dit en juin, de l’an 2005.


Brochure de la Sixième déclaration de la forêt Lacandone


Viewing all 2829 articles
Browse latest View live