Quantcast
Channel: Espoir Chiapas - Esperanza Chiapas
Viewing all 2829 articles
Browse latest View live

Pueblos indigenas y sociedad civil de la Peninsula solicitan intervencion de la CNDH por violaciones al derecho a la salud en lo del "Tren Maya"

$
0
0

Organizaciones de sociedad civil y residentes de los tres estados de la Península solicitan la intervención de la CNDH por avance del “Tren Maya”

May 11, 2020

Boletín de prensa
11 de mayo de 2020

Organizaciones de sociedad civil y residentes de los tres estados de la Península solicitan la intervención de la CNDH por avance del “Tren Maya”

  • Esta queja se suma a numerosos recursos legales que han interpuesto los pueblos indígenas y la sociedad civil ante el poder judicial y la CIDH.
  • Organizaciones de la sociedad civil, residentes indígenas y no indígenas de los estados de Campeche, Quintana Roo y Yucatán han interpuesto una queja ante al CNDH por violaciones al derecho a la salud, integridad personal, la vida y medio ambiente sano de la población de la Península de Yucatán por el avance del Tren Maya durante la Emergencia Sanitaria.
  • En esta queja se solicita a la CNDH que les otorgue medidas cautelares y/o precautorias  para que se detengan los avances del proyecto durante este periodo de confinamiento.


El 6 de mayo de 2020, organizaciones civiles, colectivos indígenas y residentes de los tres estados de la península de Yucatán interpusieron una queja ante la Comisión Nacional de Derechos Humanos (CNDH) y solicitaron medidas cautelares o precautorias por las actividades que actualmente se llevan a cabo en la región para ejecutar el proyecto denominado “Tren Maya.” En la queja argumentan que estas actividades entre las que se encuentran licitaciones, encuestas, censos, entrevistas, inspecciones, revisiones, mantenimiento y construcciones de estructuras, que no se clasifican como esenciales según el mismo gobierno federal, ponen en peligro la salud, la vida, la integridad personal, y medio ambiente sano de sus personas, las de sus familias y la población de la región por los riesgos de contagio de la  enfermedad  COVID-19 que estas actividades presentan.

A razón de esta enfermedad, la Secretaría de Salud ha declarado una emergencia sanitaria desde el 30 de marzo y hasta el 30 de mayo de 2020 recomendando el confinamiento de las personas y restringiendo la actividad comercial, empresarial y productiva de varios sectores. Sin embargo el proyecto del tren en el sureste mexicano no se ha detenido atentando contra la salud y la vida de millares de personas indígenas y no indígenas en la región.

Estas actividades de ejecución del nombrado “Tren Maya” representan un abuso de poder durante la pandemia en detrimento de los derechos humanos de todos los gobernados ya que avanzan mientras que la población sufre de las restricciones impuestas de manera fáctica y legal al derecho al acceso a la información y a la justicia por las suspensiones que se han decretado para proteger la salud, vida e integridad personal de los que colaboran en los organismos que brindan el servicio de acceso a la información así como de los organismos jurisdiccionales federales que deciden sobre la constitucionalidad y legalidad de este tipo de  acciones del gobierno federal.

Red de Litigio Estratégico en favor de Comunidades Indígenas y Campesinas de la Península de Yucatán
Indignación, Promoción y Defensa de los Derechos Humanos, A.C.
Red de Productores de Servicios Ambientales “Ya`Ax Sot' Ot' Yook'ol Kaab” A.C., y la Asamblea de Defensores del Territorio Maya Múuch’ Xíinbal

Contacto: redpeninsulardelitigioestr@gmail.com



Individuales y colectivos exigen medidas de proteccion para l@s estudiantes de la Honorable Casa Nacional del Estudiante HCNE

$
0
0
Barrio de Tepito, H. Casa Nacional del Estudiante, a 18 de abril del 2020.
…………….. COMUNICADO URGENTE……………………
A la opinión pública.
A los medios de comunicación.
A las organizaciones de derechos humanos.
A los pueblos, barrios, colonias y colectivos en resistencia.
A la Dra. Claudia Sheimbaum, Jefa de Gobierno de la Ciudad de México

Al Alcalde de Cuauhtémoc Néstor Núñez López

Quienes suscribimos, estudiantes moradores de la Honorable Casa Nacional del Estudiantes (HCNE), egresados/as de la HCNE, vecinos de la Lagunilla y del Barrio de Tepito, organizaciones sociales, profesores, Federación de Estudiantes Campesinos Socialistas de México (F.E.C.S.) Internacional de Europa y ciudadanía en general.

Desde que se colocó su primera piedra hace casi 110 años, la razón social del inmueble ubicado en Plaza del estudiante #11 en el Centro Histórico de la Ciudad de México, ha sido brindar alojamiento a estudiantes de escasos recursos provenientes de los Estados de la República Mexicana. A partir de entonces, la HCNE ha atravesado por distintas etapas acopladas a la historia económica y social del país, en todas ellas ha estado presente reduciendo la brecha estructural que limita el acceso al sector popular del más alto conocimiento producido por la humanidad, poniendo a su alcance una vivienda que torna factible habitar en la Ciudad de México y ejercer el derecho a la educación en las mejores universidades públicas del país.


Esta labor ha sido muy complicada debido a las condiciones económicas y sociales de México, en algunos momentos de la historia de la Casa, las/los estudiantes que la habitaron lo hicieron en condiciones de sometimiento a grupos económicos y políticos que se beneficiaron política y/o económicamente del espacio, lograron controlarla y pusieron en riesgo su razón social. En el año 2006, los y las estudiantes recuperaron íntegramente la razón social de la Casa, desde entonces, las nuevas generaciones de estudiantes que la habitan han resguardado el espacio y han hecho cumplir el reglamento interno centrado en el cuidado de la razón social, la educación liberadora y el trabajo colectivo.

En esta nueva época, la HCNE es un espacio para la cultura, en él se llevan a cabo distintas manifestaciones artísticas y literarias como presentaciones de libros, conferencias, talleres, música, baile, teatro y performance. Es también un espacio político, en él se reflexiona la realidad del país en encuentros, diálogos y talleres con la participación académicos/as, pueblos indígenas y la clase trabajadora en general.

A más de un siglo, la Honorable Casa Nacional del Estudiante continúa siendo un espacio fundamental para el acceso de las clases populares a la educación científica y de calidad, un elemento clave para la transformación social que requiere nuestro país en medio de esta crisis civilizatoria.

A pesar del valor social del espacio, su función se encuentra amenazada, desde el día 15 de abril, las/los estudiantes han sido agredidas/os física y verbalmente por grupos integrados en su mayoría por hombres no identificados, quienes han intentado ingresar por la fuerza al inmueble. Por ello, demandamos a las autoridades correspondientes la implementación de las medidas necesarias para garantizar la vida y la seguridad e integridad física de las y los estudiantes.

Las/los abajo firmantes, estamos pendientes de la situación de la HCNE y estaremos vigilando el cumplimiento de nuestra demanda. Hacemos responsables de cualquier situación que ponga en peligro y/o dañe la integridad de las/los estudiantes, al gobierno de la Ciudad de México y la alcaldía Cuauhtémoc.

Firmas:
Individuales
Agustín Bolom Gómez
Alberto Ayon.
Alejandro Parra Nava.
Azucena Hurtado Ocampo.
Betzeabe Garay Barragán.
Bibiana Díaz Carrillo
Carlos Vázquez Santillán
Carmen Salgado Sandoval.
Dennis Torres Ruiz.
Eric Gil Montesinos
Esteban Cano Hernández
Estela Melgarito
Gustavo Ferrusca.
Hector Ramos García.
Horacio Conde Hernández.
Ismael Ortega García
Jesús Alberto Rodríguez Vázquez
Jesus Mandujano R
José Roberto Mira Tapia
Juan Mauricio Ramírez Ramírez.
Julián Sámano Arjona
Karina del Consuelo Mares Flores
Laura Montoya Hernández
Lizbet Benítez Hernández
Lukas Avendaño
Marco Antonio Ramírez Navarro
María de Lourdes Mejía Aguilar, madre de Carlos SinuhéCuevas Mejía, tesista y activista de la FFYL-UNAM, víctima de ejecución extrajudicial
Maria Soledad Guzmán Nuñez (Consejo General de Huelga)
Miriam Pascual Jiménez
Nora Morales López
Oliver De la Cruz Campos.
Patrick Cuninghame profesor UAM-Azcapotzalco
Reyna Aidee Mares Flores
Rogelio Salgado Bahen
Salvador Jolalpa Yescas (Consejo General de Huelga)
Sergio Renee Popoca Heredia
Tania Guadalupe Zavala Corona
Vanaquen Navarro Ramón
Victor Rogelio Caballero Sierra
Xochitl Juarez García
Yadira Benítez Hernández
Jorge Bonilla Dumit
Carlos Magdiel Jiménez Enríquez
Organizaciones sociales y colectivas
Abajo los Muros de las prisiones
Aequus, Promoción y defensa de Derechos Humanos
Asamblea internacional Anticapitalista y Antipatriarcal.
Asociación Nacional de Egresados y Egresadas de Casas del Estudiante
Asamblea General de los Pueblos, Barrios, Colonias y Pedregales de Coyoacán
Asociación Nuestroamericana de Estudios interdisciplinarios en Crítica Jurídica
Autoridad comunitaria de Jicamaltepec de la Montaña, Municipio de san Luis Acatlán, Gro. Región montaña.
Base estudiantil de la Escuela Normal de Licenciatura en Educación Primaria Intercultural Bilingüe “Lic. Manuel Larraizar”
Bazar Rebelde
Brigadas Emiliano Zapata de México (BEZ-MÉX)
C.A.T Cooperativa Autónoma de Transporte
Café “Zapata Vive”, Regeneración Radio
Campamento Dignidad Universitaria
Caravanas Autónomas de los Pueblos del Sur
Centro de Estudios Autónomos Casa de los Pueblos
Centro Educativo y Cultural Cama de Nubes
Colectiva Las Sureñas en resistencia y rebeldía,
Colectivo de Grupos de la Asamblea de Barrios de la Ciudad de México (CG-ABCM)
Colectivo La Ceiba, Brigada de Salud Zapatista Pantitlán,
Colectivo Odontología Comunitaria Sembrando Sonrisas
Colectivo Zapatista Neza
Comité Sindical, sección 9 Democrática de la Coordinadora Nacional de Trabajadores de la Educación (CNTE)
Comunidad Indígena Otomí residentes en la CDMX,
Consejo Indígena y Popular de Guerrero (CIPOG)
Cooperativa Autónoma Comarronez Anticapitalismo Organizado
Cooperativa Tecuani Kakaw
Coordinación de Familiares de Estudiantes Víctimas de la Violencia
Coordinación Metropolitana, Anticapitalista y Antipatriarcal con el CIG
Eduardo Ibañez Plantón 43.
Escuela Preparatoria Popular, Incorporada a la Universidad Autónoma de Guerrero, con sede en Buena Vista, Municipio de San Luis Acatlán, Gro.
Escuelita Autónoma Otomí Roxana Bolio,
Fanzine KioskoVolador, Xihuingo Ediciones Cd. Sahagún Hgo
Federación de Estudiantes Campesinos Socialistas de México (F.E.C.S.M) Normal Rural General “Emiliano Zapata”, de Amilcingo, Morelos.
Federación de Estudiantes Campesinos Socialistas de México, Normal Rural “Camen Serdan” de Teteles, Puebla
Federación de Estudiantes Campesinos Socialistas de México, Normal rural “Miguel Hidalgo”, Atequiza, Jalisco
Frente por el derecho a la Salud y Seguridad Social
Laboratorio Popular de Medios Libres
Leonel López de la Coordinación Metropolitana, Anticapitalista y Antipatriarcal con el CIG.
Liga Agraria Revolucionaria del Sur Emiliano Zapata, LARSEZ, Guerrero.
Coordinadora de Estudiantes y Colectivas Facultad de Derecho UNAM.
Colectivo Renovador Estudiantil Autónomo
Taller de serigrafía del Balcón de Emma Goldman facultad de derecho UNAM.
Célula informal de gráfica y distribución de material libertario "la chispa - subversión grafica " cubículo José Revueltas UAM-X
Guardianes del Agua- Ecuador
Mujeres que Luchan, Resisten y se Organizan
Plantón por los 43
Roberto gato de la Coordinación Metropolitana, Anticapitalista y Antipatriarcal con el CIG.
Sector de Trabajadores Anticapitalista, Adherente a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona
Unión de Lucha Anticapitalista
UPREZ Benito Juárez
Voces del viento-Poesía y Canto.
Internacional Europa :
Mut Vitz 13 (Marseille, Francia), CGTChiapas (Madrid, Estado español), Ass. Solidaria Cafè Rebeldía-Infoespai, Barcelona-Catalunya, CEDOZ (Centro de Documentación sobre Zapatismo), Y Retiemble (Madrid Estado español), Collectif Chiapas-Ariège (Francia), Espiral de solidaridad-semilla de resistencia (Grecia), Asamblea Libertaria Autoorganizada Paliacate Zapatista (Grecia), Red Ya Basta (Alemania), Espoir Chiapas (esperanza Chiapas) (Francia), Manchester Zapatista Collective

#AlertaChiapas: casi 100 priistas entraron en la reserva zapatista del Huitepec.

$
0
0
Varios comp@s de la Sociedad Civil  y medios libres denuncian un muy probable agresion en contra de la reserva zapatista del Huitepec, en las alturas de San Cristobal.


El Huitepec fue declarado como Reserva Ecologica COmunitaria Zapatista desde 2007. Desde esta fecha los y las hermanos zapatistas sufrieron de varios agresiones y amenazas. Desde mas de un mes un grupo de choque encabezado por José Facundo Gomez Vazquez y Abel de Jesus Santiz intentan invadir la zona y lanzaron una campaña de calomnia declarando los comp@s como invasores.

El grupo de choque aprovecho de la situacion sanitaria actual y del cierre de los caracoles para lanzar una operacion, hoy, 17/05 a las 9.00am.



Segun el CMDLF "A esta hora está ingresando a la reserva ecológica comunitaria zapatista del Huitepec el grupo de choque priista de José Facundo Gómez Vázquez y Abel de Jesús Sántiz Hernández, entraron con motonetos y ya realizan destrozos". Denuncian que desde el dia jueves ese mismo grupo de choque convoco a una reunión donde a través de un conjunto de mentiras intentaron convocar a la población de Huitepec-Alcanfores para la invasión de la reserva zapatista.

"Según lo expresado por José Facundo y Abel de Jesús en esa reunión con los suyos, el objetivo de hoy es entrar y hacer daños en la reserva zapatista, cortar las mangueras de agua de las familias zapatistas, y disfrazar eso con acciones de "reforestación"."

Otros testimonios acuerdan;
"se está dando la toma de la reserva ecológica por parte de el cacique local Jose Facundo Gomez Vazquez, llegaron con gente en motonetas entraron a la reserva con el objetivo de destruir viveros creados ahí y cortar las manqueras de agua a las casas de bases de apoyo zapatistas. En días previos este cacique intentó nuevamente hacer una asamblea que justificara esta acción pero no logró apoyo. Las autoridades de la ranchería y vecinos fueron amenazados constantemente días antes y no salen a enfrentar la situación por el temor a la agresion."


Hasta ahora hay que ir con bastante prudencia al respeto de esta informacion, l@s Comp@s del EZLN no han hecho publico ninguna informacion. 

#ReservaEcológicaHuitepec
"Nuestro pensamiento es defender este bosque de agua, caminarlo" -afirmó el EZLN en 2007-.

La siguiente es una nota elaborada ese año por Hermann Bellinghausen, donde los "zapatistas -informan que- protegen la reserva ecológica del Huitepec, de la avalancha modernizadora".
https://www.jornada.com.mx/2007/07/10/index.php?section=politica&article=012n1pol




El grupo de choque


Exigimos respeto a la "Reserva Ecológica Comunitaria Zapatista" del Huitepec ubicada en San Cristóbal de las Casas, Chiapas.


Habitantes de la zona declararon al principio del mes:
Viernes, 1 de mayo de 2020
Ranchería Huitepec Los Alcanfores
Somos vecinos y vecinas de la ranchería Huitepec Los Alcanfores y queremos hacer el siguiente pronunciamiento:
Desde hace dos semanas hay un ambiente de tensión y violencia en nuestra ranchería y al interior de muchos hogares.
El patronato de agua, liderado por Abel de Jesús Hernández y asesorado por José Facundo Gómez Vázquez, está difundiendo desde el jueves, 16 de abril, información errónea, sobre un posible ecocidio o intentos de vender partes de la reserva, supuestamente por parte de nuestra comitiva de agencia. Utilizan el hecho de una tala de árboles que tiene aproximadamente 10 años en una pequeña parte de la reserva, y el deseo de muchos vecinos de querer cuidar al bosque, así como el miedo por perder el agua para agitar los ánimos y crear agresión.
A los integrantes de la agencia nos les dan oportunidad de responder o aclarecer las acusaciones; al contrario, los han amenazado de lincharlos o de sacarlos de la comunidad. Las autoridades de la agencia, presidida por Don Mariano Santiz Santíz han respondido de manera muy prudente, cuidando en todo momento la seguridad y salud de nosotros, los habitantes de la ranchería. Además invitaron en muchas ocasiones al grupo del patronato de agua al dialogo directo, pero estas invitaciones, así como la invitación de mediación de parte del Centro de Derechos Fray Bartolomé de las Casas o de una mesa de trabajo del municipio, han sido rechazadas una y otra vez por parte del patronato, es decir por su presidente Abel de Jesús Hernández.
Las cosas se fueron calentando: personas, probablemente del patronato o cercanas a ello, cerraron el martes, 21 de abril con un candado la casa de la agencia auxiliar municipal, de tal manera que la agencia no puede trabajar y atender a la ciudadanía.
Además, se está usando una estación de radio pirata de Edgar Rosales que transmite en la frecuencia de 98.1, para difundir información falsa y acusaciones infundadas a los integrantes de la agencia actual y a personas cercanas a ella.
Por desgracia, estamos en una contingencia sanitaria por el nuevo coronavirus COVID-19. Por esta razón NO se ha podido hacer una asamblea general por parte de la agencia para esclarecer las acusaciones, ya que esto pondría en mayor riesgo a la población. En San Cristóbal hay 13 casos oficiales, probablemente el número real es mucho mayor e incluye casos en nuestra localidad. Un contagio masivo en nuestra ranchería podría poner en peligro a nuestros vecinos y vecinas mayores, personas con diabetes, hipertensión, mujeres embarazadas etcétera.
Entonces, mucha gente cree lo que escuchan en la radio de Edgar Rosales o lo que sale por Facebook o por WhatsApp que son noticias que causan más división, ira y hasta pánico en la comunidad, ya que se les habla de división comunitaria, un peligro inminente de invasión, de destrucción de la reserva y del peligro de ya no tener agua. Además se está coerciendo a las personas que reciben agua del patronato de participar en todas las acciones, sino se les quitaría el acceso a este líquido vital.
Ayer, 30 de abril, varias personas enojadas, y algunos de ellos seguramente preocupadas por los rumores, por el acceso al agua y por el cuidado de la reserva, impidieron el paso de las autoridades estatales y municipales de la Secretaria de Media Ambiente y de la Dirección de Ecología del Ayuntamiento. Las autoridades querían hacer un recorrido por el área de protección ecológica Huitepec Los Alcanfores para ver el estado de esta reserva. Otros ciudadanos que querían facilitar el paso de las autoridades fueron insultados y amenazados; desgraciadamente incluso con palos y machetes por parte de algunos de nuestros vecinos y vecinas.
Desde las 11 de la mañana de ayer, 30 de abril, el grupo del patronato estuvo vigilando la caseta de entrada en la Calzada Daniel Sarmiento Rojas con carteles que aludieron al cuidado de la madre tierra. Contrario a esta noble causa, ellos, vestidos de negro y armados con palos, crearon un ambiente de miedo y de tensión, impidiendo el paso de las combis y controlando las personas que circularan por allí. Afortunadamente no llegó a mayor enfrentamiento que gritos y enojos durante el día de ayer, pero ya no se respiraba un aire de paz en nuestra ranchería.
En la noche, un grupo de aproximadamente 40 personas, con actitud intimidante, quemando cohetes y haciendo ruido, se reunió en frente de las casas de varias compañeras y compañeros por el simple hecho de no estar a favor de las maneras del patronato de agua de difundir información falsa y de crear terror. Les gritaron y las amenazaron, procediendo después al corte de las tomas de agua de por lo menos 4 familias. Queremos señalar que esto se les hizo inclusive a mujeres que viven solas con menores de edad, y se hizo en medio de la noche, creando aún más miedo para las personas amenazadas que estuvieron a la indefensa total dentro de sus casas.
Aparte de ser una grave violación a los derechos humanos, y ser un acto que destruye la poca tranquilidad que haya quedado en la ranchería, nos preocupa que la falta de agua para estas personas pueda agravar la situación sanitaria. Si algunos no tienen agua, no pueden guardar la higiene necesaria, ni alimentarse e hidratarse bien, se pueden enfermar y todas y todos en la ranchería corremos peligro, ahora ya no solo por nuestros vecinos enardecidos y armados, sino también por el Coronavirus.
Como ciudadanos y ciudadanas de esta ciudad, y de este hermoso cerro que tenemos la fortuna de llamar nuestro hogar, hacemos un llamado URGENTE a nuestros vecinos y vecinas de dejar los palos, los machetes, los gritos y las amenazas, de dejar de grabar y controlar en la entrada de la Calzada, de dejar de cortar el agua, de aceptar las mesas de diálogo, de escucharnos mutuamente y de regresar a un ambiente con menos tensión donde por lo menos nos podamos mirar a los ojos y reconocernos como seres humanos y no como posibles enemigos.
A nuestra comitiva de la agencia auxiliar municipal le decimos que no se desanimen, que no caigan en las provocaciones del grupo contrario que quiere controlar la ranchería. Nuestra agencia actual fue elegida en enero en un proceso democrático y transparente. Sigue teniendo el apoyo de muchos habitantes, aunque por temor a represalias y la violencia del grupo del patronato o por temor a que les corten el agua, muchos no tienen el valor de pronunciarse abiertamente a favor de la agencia auxiliar municipal y de su actuación. También pedimos a la agencia de pronunciarse de manera abierta y enérgica, rompiendo el cerco de información que ahora parece haber en la ranchería.
A las autoridades del municipio y del estado, así como a los periodistas honestos y con seriedad de trabajo, les pedimos urgentemente INVESTIGAR los hechos. Vengan a ver, a platicar con todos, a tomar fotografías y a grabar. A los ambientalistas de San Cristóbal les decimos que nos vuelvan a visitar y que juntos podamos trabajar en buenas estrategias de cuidado de la reserva y del agua, este bien tan necesario y preciado, que justo en estas fechas, alrededor del 3 de Mayo, deberíamos de agradecer, valorar y honrar y no usarlo como un medio de presión para fines políticos o intereses personales.
Si el tema es el cuidado de la reserva, la preocupación por los árboles y por el agua, creemos que fácilmente podemos llegar a buenos acuerdos y dejar las hostilidades. Si el tema es el poder político, viejos rencores o el control económico sobre el agua y los ingresos que esta genera, puede ser más difícil reconciliarnos. Esperamos y creemos firmemente que solo es una minoría pequeña que se rige por estos motivos y que los demás nos podremos poner de acuerdo y volver a la paz en un futuro no tan lejano.
Con el corazón triste, pero también con esperanza por el bien de nuestra ranchería.
Vecinos y vecinas de la ranchería Huitepec Los Alcanfores.
(foto ilustrativa de archivo)

fotos tomada hace un mes

Artículo basado en testimonios de habitantxs de alconflores...vecinxs del huitepec...sociedad civil de san Cristóbal...centro de medio libre.....agencia rural de información.

Stop aux attaques paramilitaires au Chiapas: Signez pour l'arrêt des 47 agressions armées à Aldama

#TrenMaya "La consulta no logro respetar varias leyes, tratados y convenios ratificados por Mexico" Sipaz

$
0
0

Tren Maya

Líneas ferroviarias en Palenque Chiapas en la actualidad © SIPAZ
Líneas ferroviarias en Palenque Chiapas en la actualidad © SIPAZ
“La ausencia de espacios de diálogo permanentes entre el Estado y los pueblos indígenas, hacen que la consulta de un proyecto de inversión sea el único espacio donde se pretenden solucionar todas las demandas históricas de los pueblos indígenas, y por tanto la exigencia sobre los proyectos de inversión se hace muy pesada.”(6)
A medianos del mes de noviembre del presente año, el gobierno de la “Cuarta Transformación”, convocó a las autoridades e instituciones representativas de los municipios y las comunidades indígenas pertenecientes a los pueblos indígenas Maya, Ch’ol, Tseltal, Tsotsil, entre otros, de los estados de Chiapas, Tabasco, Campeche, Yucatán y Quintana Roo, ubicados en el área de influencia del «Proyecto de Desarrollo Tren Maya», así como a la ciudadanía en general de dichos estados, a participar en el proceso de Consulta Indígena y Jornada de Ejercicio Participativo Ciudadano sobre dicho proyecto.


La consulta indígena pretende establecer un diálogo con aproximadamente 3.400 comunidades indígenas, atravesado por varias fases y destacando 15 asambleas regionales, con el fin de recibir sus opiniones y establecer acuerdos respecto a la participación de los pueblos que están en la zona de influencia del proyecto, tanto en su implementación como en la distribución “justa y equitativa” de los beneficios.

El proyecto en las palabras del gobierno

“No al Tren Maya”, una de las demandas del Congreso Nacional Indígena © CNI
“No al Tren Maya”, una de las demandas del Congreso Nacional Indígena © CNI
Según los datos oficiales, “el tren maya es un proyecto integral de ordenamiento territorial, infraestructura, crecimiento económico y turismo sostenible.” Considera conectar las principales ciudades y circuitos turísticos en los cinco estados del sureste mexicano de la región maya, por medio de 1.460 km de vía férrea y 18 estaciones de tren. El principal objetivo enunciado es “el bienestar social de los habitantes de la Zona Maya” a través de la potencial generación de empleos, la detonación de la economía de la zona y el desarrollo de infraestructura con servicios básicos para mejorar la calidad de vida de la gente de la región.

Según el gobierno, “el Tren Maya implica la implementación de un nuevo paradigma en turismo que no solo busca preservar los ecosistemas, sitios turísticos y culturas locales en la medida de lo posible, sino también generará un contexto que propicie el reconocimiento y respeto de los pueblos originarios y la ecología de la región; además de integrar a la población en la dinámica de crecimiento económico.”

Durante el día, la vía férrea será usada para transportar pasajeros locales y turistas, y en la noche para mover carga. “Esto facilitará el flujo comercial de productos locales para satisfacer la demanda regional y optimizar los costos de transporte.” Se piensa construir el tren en diferentes fases y tiempos; así durante el 2019, se rehabilitarán las vías del tren obsoletas que van de Palenque a Valladolid, tramo que representa la mitad de la ruta. Y en 2020 se dará inicio a la construcción de los tramos de Selva y Caribe II.” Tienen contemplado construirlo en cuatro años e iniciar su operación en 2024. (Ver Anexo 1)

El proyecto en sí tendrá una inversión de 120 mil millones de pesos. El financiamiento será ejecutado por un modelo mixto público-privado. Cuando el gobierno anunció el proyecto pensaron en un financiamiento público de un 10%, pero en octubre del presente año dieron a conocer que esta cifra será probablemente alrededor de un 40% de dinero público, quedando el resto para la inversión privada(1). En noviembre de este año el presidente afirmó “que en un principio se había pensado financiar la construcción del Tren Maya mediante créditos, pero aclaró que gracias a los ahorros logrados por su administración en el primer año de gobierno la obra se va a pagar con el presupuesto del 2020 para no generar más deuda al país.”

El proyecto cuenta con el respaldo de la ONU-hábitat y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS). El secretario de Comercio del gobierno de Estados Unidos, Wilbur Ross, informó que “están dispuestos a invertir y a ayudar para que se construya el Tren Maya y otras obras de infraestructura en el sureste [de México]”.

Segunda consulta hacia la implementación del proyecto

Adelfo Regino, Director general del Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas © SIPAZ
Adelfo Regino, Director general del Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas © SIPAZ

El proceso de consulta indígena sobre el Tren Maya se realizará un año después que se llevó a cabo otra consulta “general” o “ciudadana”, en la que participaron 946.081 personas y un 89.9% votó a favor del proyecto. En su momento, diferentes comunidades, activistas, organizaciones y académicos criticaron que faltaba una consulta específicamente indígena.

Después de esta consulta ciudadana, el 16 de diciembre de 2018, AMLO dio inicio oficial al programa de la construcción cuando, por medio de un ritual maya, AMLO pidió permiso a la Madre Tierra. Para mayo de 2019, el Fondo Nacional de Fomento al Turismo (Fonatur), publicó las bases de licitación para la contratación de los servicios a la ingeniería básica del Tren. Ganó el consorcio integrado por SENERMEX Ingeniería y Sistemas, Daniferrotools, Geotecnia y Supervisión Técnica y Key Capital, por un monto de poco más de 298 millones de pesos.

Posteriormente, y en varias ocasiones, el presidente se pronunció sobre el proyecto presentándolo como un hecho. En septiembre del 2019, expresó que “es una obra aceptada por la mayoría de los habitantes de los estados de Yucatán, Tabasco, Chiapas, Campeche y Quintana Roo, hay aceptación(2). Durante un evento en Campeche mencionó que truene, llueva o relampaguee, griten o pataleen, el Tren Maya va por qué va”. En otros momentos afirmó lo contrario: por ejemplo en relación con la consulta indígena en puerta dijo quesi la gente dice no, hasta ahí llegamos; el pueblo manda»…

 

Convenio 169 OIT: Base teórica –más no práctica– de la consulta indígena en el caso

Proceso de consulta para la Reforma Constitucional y Legal sobre Derechos de los Pueblos Indígenas y Afromexicano, San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, julio de 2018 © SIPAZ
Proceso de consulta para la Reforma Constitucional y Legal sobre Derechos de los Pueblos Indígenas y Afromexicano, San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, julio de 2018 © SIPAZ

Desde que anunciaron el plan del Tren Maya, el director del Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas (INPI), Adelfo Regino, ha mencionado en varias ocasiones la importancia de una consulta previa, libre e informada, acorde a los términos del Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT). Este Convenio sobre pueblos indígenas y tribales, fue adoptado en 1989 y ratificado por México en 1990. Define a la consulta como un derecho humano de titularidad colectiva, con alcance específico para los pueblos indígenas. Existen también otras leyes y declaraciones, como la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas que respaldan dichas consultas.

Todos estos textos implican que una consulta indígena es un requisito para que el gobierno mexicano pueda iniciar un megaproyecto, como el Tren Maya. En noviembre de 2019, Adelfo Regino una vez más señaló “que el propósito de realizar una consulta ciudadana [leer indígena] para iniciar la construcción del Tren Maya es con el fin de cumplir lo que establece el convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y para escuchar la voz del pueblo (…) el convenio 169 de la OIT establece el deber de hacer consultas antes de que se hagan medidas legislativas o administrativas que tengan un impacto en los pueblos y comunidades indígenas.”

Una revisión del “protocolo para la implementación de consultas a pueblos y comunidades indígenas de conformidad con estándares del Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo sobre Pueblos Indígenas y Tribales en Países Independientes”, elaborado por la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI), ahora INPI, demuestra que una de los condiciones básicas para una consulta indígena es que la consulta se lleve a cabo previamente al inicio de las medidas, autorizaciones, concesiones, permisos o las acciones que se pretenden impulsar. Es decir durante el diseño del proyecto(3).

Desafíos y críticas a las consultas

Proceso de consulta para la Reforma Constitucional y Legal sobre Derechos de los Pueblos Indígenas y Afromexicano, San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, julio de 2018 © SIPAZ
Proceso de consulta para la Reforma Constitucional y Legal sobre Derechos de los Pueblos Indígenas y Afromexicano, San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, julio de 2018 © SIPAZ

Tanto en este caso como en otros proyectos planteados por el gobierno de AMLO, diferentes sectores de la sociedad civil denunciaron que les parece que “se usan procesos de consulta que buscan legitimar decisiones ya tomadas, sin la participación de los pueblos afectados.”

Debemos tomar en cuenta, como lo muestra un reporte regional de la OIT que “uno de los principales obstáculos para la implementación de la consulta previa en América Latina ha sido el alto nivel de desconfianza existente entre las partes que interactúan en estos procesos (Estado, pueblos indígenas y privados), lo que dificulta el diálogo y la generación de acuerdos.” Según el reporte “tanto[s] el[los] Estado[s], como las empresas han sido lentas en comprender que un proceso de consulta, no es solo informar y proponer medidas de compensación, sino que en muchos casos realizar cambios importantes al proyecto de inversión incorporando a los pueblos indígenas en los beneficios. A su vez, las empresas deben comprender que una consulta previa también puede concluir que determinado proyecto no es conveniente para el territorio. En relación a los aspectos institucionales, se aprecia que la falta de estructuras de consulta, de procedimientos oficiales y de equipos capacitados para desarrollar estos procesos, también constituye una gran dificultad al desarrollar procesos de consulta(4).”

En México, las consultas indígenas realizadas, como lo del Programa para el Desarrollo del Istmo de Tehuantepec (Tren Transístmico), o la Consulta para la Reforma Constitucional y Legal sobre Derechos de los Pueblos Indígenas y Afromexicano, o la (por llevarse a cabo en el caso) del Tren Maya, están en línea con las dificultades mencionadas anteriormente.

Por ejemplo, las organizaciones y comunidades que integran la Red de Defensoras y Defensores Comunitarios de los Pueblos de Oaxaca (REDECOM) y organizaciones adherentes hablaron sobre una consulta “exprés” para el Programa de Desarrollo del Istmo de Tehuantepec. “Consideramos que la urgencia con la que se pretende implementar, impide que los pueblos y las comunidades nos informemos de manera adecuada y utilicemos nuestros propias formas de organización comunitaria y de construcción de acuerdos, como la Asamblea Comunitaria”, destacaron.
Victoria Tauli-Corpus, Relatora especial de la ONU sobre los derechos de los pueblos indígenas, visita a Chiapas, 2018 © Frayba
Victoria Tauli-Corpus, Relatora especial de la ONU sobre los derechos de los pueblos indígenas, visita a Chiapas, 2018 © Frayba

La Red Mexicana de Afectadas(os) por la Minería (REMA), afirmó por su parte que “las consultas no son informadas, sino manipuladas. El desequilibrio en la relación de poder inicia con el control de información. El cerco mediático institucional genera un linchamiento social de cara a presionar a los opositores del proyecto, está generando divisiones y violencia en donde no las había y, además, la información que llega a las comunidades es insuficiente, ininteligible y sin valor de uso para que las comunidades puedan tomar buenas decisiones.”(5)

Victoria Tauli-Corpuz, Relatora Especial de Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas en su “Nota técnica sobre la consulta y el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas en México” publicada en marzo de 2019, llamó al gobierno a cumplir con los estándares internacionales de consultas indígenas en cuestión de megaproyectos en sus territorios. Subrayó que “los procesos de consulta ciudadana diseñados para la población nacional en general no garantizan las salvaguardas de los derechos de los pueblos indígenas consagradas en los estándares internacionales de derechos de los pueblos indígenas”; Derechos específicos “que derivan del carácter distinto de los modelos e historias culturales de los pueblos indígenas, y porque los procesos democráticos corrientes no suelen bastar para atender a las preocupaciones particulares de los pueblos, que por lo general están marginados en la esfera política”.

En este sentido, llama la atención que a la par de la consulta indígena sobre el Tren maya, se convoque al mismo tiempo a la ciudadanía en general para participar en un ejercicio participativo ciudadano, que tendrá por objeto de“facilitar consensos sociales que contribuyan a mantener las condiciones de unidad y la cohesión social, promover el fortalecimiento de las instituciones de gobierno y la gobernabilidad democrática.” Existe la preocupación de que la opinión de los pueblos indígenas quede como “minoritaria” y por lo tanto “prescindible”.

¿Quiénes deben ser consultados?

El Convenio 169 estipula que los pueblos indígenas deben ser consultados a través de sus instituciones representativas. Tomando en cuenta las características del país, las especificidades de los pueblos indígenas y el tema y el alcance de la consulta, se puede determinar cuáles son las instituciones representativas. Dependiendo de las circunstancias, la institución apropiada puede ser representativa a nivel nacional, regional o comunitario; puede ser parte de una red nacional o puede representar a una única comunidad. Un criterio importante es que la representatividad debe determinarse a través de un proceso del que sean parte los mismos pueblos indígenas.
Al respecto, también existen desafíos planteados en el informe regional de la OIT, mencionado anteriormente. Indica que según diferentes estudios “las organizaciones indígenas y sus representantes son permanentemente cuestionados por sus pares, lo que dificulta el establecimiento de acuerdos duraderos.”

¿Cómo deben ser consultados y cómo van a ser consultados?

Victoria Tauli-Corpus, Relatora especial de la ONU sobre los derechos de los pueblos indígenas, visita a Chiapas, 2018 © Frayba
Victoria Tauli-Corpus, Relatora especial de la ONU sobre los derechos de los pueblos indígenas, visita a Chiapas, 2018 © Frayba

En la cronograma del proceso de consulta del Tren Maya publicado por el gobierno (ver el Anexo 2), podemos constatar que, en comparación con la consulta indígena o también llamadas “Asambleas Regionales Consultivas sobre la creación del Programa de Desarrollo del Istmo de Tehuantepec», las diferentes etapas del proceso de la consulta están dividas en el transcurso de un mes. Una de las razones por la cual diferentes organizaciones y comunidades hablaron sobre una consulta “exprés” en Oaxaca, fue porque cada asamblea duró sólo un día.

En una de sus conferencias de prensa matutinas, el presidente rescató que durante las asambleas regionales consultativas, la población de Juchitán votó a mano alzada en favor del proyecto en el Istmo. De acuerdo a lo mencionado anteriormente, una consulta conforme con el convenio 169, no buscará una votación cuyo resultado se limite a “estar a favor o estar en contra”. Más allá de ésto, el REMA destacó que “las consultas no incluyen el ‘consentimiento vinculante’. La decisión de la comunidad no determina el futuro del proyecto, porque la consulta es un requisito administrativo que requiere su ejercicio para proyectos que ya se encuentran en etapas muy avanzadas en la generación de intereses.”

Oficialmente, la consulta sobre el tren maya inició el 15 de noviembre pasado, con una “etapa informativa”. Los días 29 y 30 de noviembre, se realizarán 15 Asambleas Regionales Informativas antes de declarar abierta la fase deliberativa en la que se podrán realizar reuniones o asambleas en las comunidades para reflexionar sobre la información recibida y construir propuestas, sugerencias o planteamientos sobre el proyecto.

Posteriormente, 15 Asambleas Regionales Consultivas se celebrarán los días 14 y 15 de diciembre del presente año para recibir dichas sugerencias o planteamientos, mismos que también podrán ser recibidos por medio de un correo electrónico o directamente en instalaciones del INPI.
A diferencia de las anteriores, la consulta indígena sobre el Tren Maya se acerca un poco más a lo que prescribe el convenio 169 sobre los procedimientos apropiados que plantea que el gobierno “debe darse tiempo suficiente a los pueblos indígenas para que organicen sus propios procesos de toma de decisiones y participen de manera eficaz en las decisiones adoptadas de forma coherente con sus tradiciones culturales y sociales”.

Sin embargo “en términos de consentimiento con plena información, se podría lograr hipotéticamente (la consulta), pero conociendo cómo son los procesos en particular con las cosmovisiones y los procesos comunitarios, yo no veo que sea viable hacerlo en tan corto tiempo. O sea, es posible, pero no viable”, indicó el extitular de la Comisión Nacional de Áreas Naturales Protegidas (Conanp), Ernesto Enkerlin Hoeflich, en entrevista con el periódico El Universal.

Tren maya: ¿Proyecto verde y sustentable?

Líneas ferroviarias en Palenque Chiapas en la actualidad © SIPAZ
Líneas ferroviarias en Palenque Chiapas en la actualidad © SIPAZ

Otro requisito legal que se debe de cumplir es la autorización de Impacto Ambiental (AIA). El Centro Mexicano de Derecho Ambiental (Cemda) informó al respecto que, “todo proyecto de este tipo requiere autorización en materia de impacto ambiental por parte de la Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales (Semarnat). En el caso de vías Férreas, debe que presentarse una Manifestación de Impacto Ambiental (MIA) en modalidad regional”. En lo que al Tren maya se refiere, estos requisitos tampoco se han cumplido en su totalidad(6), lo cual resulta preocupante y difícilmente se tendrá antes de la consulta indígena como elemento a tomar en cuenta. También resulta paradójico, cuando el proyecto plantea buscar un “desarrollo verde”, adentro y/o cerca de varios Áreas Naturales Protegidas (ANP).

Sin embargo diferentes académicos han publicado estudios de impacto ambiental, entre ellos un estudio sobre el impacto a las ANP Calakmul y Balam-kú en Campeche. Concluyeron que “tanto la construcción del Tren Maya, como el desarrollo urbano-turístico propuestos por FONATUR, causaran efectos negativos sobre las funciones ecológicas de las ANP de Calakmul y Balam-kú (…) las tendencias de perdida y fragmentación del hábitat, así como causará efectos de barrera (bloqueo y atropellamiento) y de borde (ruido y vibraciones)”(7).

El gobierno ha anunciado que “utilizarán derechos de vía existentes, respetarán las reservas ambientales”, que construirán pasos de fauna y protegerán los corredores biológicos(8). Estos métodos de mitigación también se mencionan en el mismo estudio de académicos, sin embargo afirman que “no obstante la implementación de estas medidas, existen puntos críticos en el tramo Los Laureles-Constitución, como la cueva de los murciélagos, cuyo deterioro no es compensable con medidas de mitigación convencionales. Además, la principal función ecológica de las ANP en este tramo, que consiste en dar continuidad a la flora y fauna de la región, es incompatible con el actual diseño del proyecto urbano-turístico”.

En las Reservas de la Biosfera de Calakmul, y otros como Sian ka’an y los Petenes, “está prohibido realizar el cambio de uso de suelo, fundar nuevos centros poblacionales y llevar a cabo proyectos de desarrollo, puesto que su finalidad principal es la conservación de sus características ambientales», señala además Cemda.

Proyecto de Reordenamiento Territorial del Sur-Sureste

Anexo Enfoque
Anexo Enfoque
El proyecto del Tren Maya está relacionado con el programa Sembrando Vida, pero no solo para la reparación de daños ambientales por medio de la reforestación. AMLO explicitó que el Tren maya, el corredor Transístmico y Sembrando Vida entre otros“proyectos regionales de desarrollo” servirán como “cortinas” para “captar el flujo migratorio en su tránsito” hacia Estados Unidos y “anclar a quienes huyen de la pobreza” en estas regiones.

El tren maya, según las investigadores de Geocomunes, es un “proyecto mucho más amplio y complejo: el Proyecto de Reordenamiento Territorial del Sur-Sureste. Se trata de un gran proyecto regional conformado por una multiplicidad de otras iniciativas (entre las que se encuentra el Tren Maya, Sembrando Vida, las Zonas Económicas Especiales (ZEE), y el corredor transístmico), hacia un objetivo de largo aliento y aún inconcluso: el control, reparto e instrumentalización neoliberal de territorios y pueblos de la península(9).” Este proyecto más amplio puede resultar muy abstracto para las comunidades indígenas consultadas sobre el tren maya si es que les ofrecen esta información.

¿Proyecto turístico como desarrollo?

Conforme con el Proyecto de Nación 2018-2024 del partido Morena, “los sitios arqueológicos de la cultura maya y las comunidades que las rodean deben ser integradas al desarrollo nacional para conservarse mejor y mejorar la competitividad de nuestra oferta turística”.

La Fonatur informó en octubre del presente año, a través del diario Reforma que el lanzamiento de la Fibra (Ver Anexo 3) del Tren Maya se retrasará, debido a las dificultades en las negociaciones con los ejidatarios cuando quedaron conformados seis de los 18 fideicomisos en las estaciones previstas: Escárcega, Campeche; Izamal y Valladolid en Yucatán; Cobá, Quintana Roo; Palenque, Chiapas. Rescatamos que nuevamente estos acuerdos fueron logrados antes de una consulta indígena formal.
A pesar de que existen diferentes pronunciamientos por parte de los funcionarios públicos al respecto se espera que el incremento de los flujos de visitantes sea exponencial. Más allá del desarrollo, se tendría que revisar que significará esto para las comunidades y la población afectada.

Habitantes de la zona se han pronunciado, refiriéndose con temor ante lo que ocurrió en otros lugares turísticos como Cancún, donde, según una entrevista de Animal Político, “la gente maya solo ha obtenido malos empleos, después de perder sus tierras.Para ellos siguió la pobreza y la desigualdad. Las zonas se han vuelto foco de violencia y el turismo ha traído problemas como el narcotráfico y la trata de personas”. 

Horizontes

Se puede constatar que existen serias dudas sobre los procesos adecuados de consultas, en un proyecto como el del tren maya. Claramente las etapas previas a la consulta en curso no lograron respetar varias leyes, tratados y convenios ratificados por México con el fin de reconocer y proteger a sus pueblos indígenas. Que el gobierno aún no haya cumplido con los demás requisitos, entre ellos un estudio de impacto ambiental o de mercado, es particularmente preocupante cuando la etapa informativa está ya en progreso. Se teme además que los ingresos que se generen no queden en manos de las comunidades mismas. También podría generar más divisiones en las ya lastimadas comunidades indígenas tanto durante el mismo proceso de consulta como al darse el proyecto, con recursos que beneficien a unos más que otros, desgajando los valores de comunalidad y solidaridad que han venido sosteniendo a los pueblos, otros elementos a valorar para decidir si conviene o no avalar el proyecto.

  1. el reporte regional: Convenio núm. 169 de la OIT, sobre Pueblos Indígenas y tribales en Países independientes [Colombia, Costa Rica, Guatemala, Chile] y la consulta previa a los pueblos indígenas en proyectos de inversión
  2. La Cuarta Transformación llegó a todas las comunidades de Yucatán, afirma presidente López Obrador en Mérida
  3. Protocolo para la implementación de consultas a pueblos y comunidades indígenas de conformidad con estándares del Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo sobre Pueblos Indígenas y Tribales en Países Independientes
  4. el reporte regional: Convenio núm. 169 de la OIT, sobre Pueblos Indígenas y tribales en Países independientes [Colombia, Costa Rica, Guatemala, Chile] y la consulta previa a los pueblos indígenas en proyectos de inversión
  5. COMUNICADO | LAS CONSULTAS “BUENAS” NO EXISTEN “BASTA DE ENGAÑAR A LOS PUEBLOS”
  6. INVITACIÓN A CUANDO MENOS TRES PERSONAS NACIONAL MIXTA NO. TMFON-EA/19-S-01
  7. Impacto de la Vía Férrea y del Crecimiento Turístico Asociado al Tren Maya; medidas de mitigación y cambios al diseño para las reservas de Calakmul y Balam-kú
  8. Procesos de consulta para el tren maya
  9. El Tren Maya. Un nuevo proyecto de articulación territorial en la Península de Yucatán

ANEXO I:

Anexo Enfoque
Anexo Enfoque

ANEXO II:

Anexo Enfoque
Anexo Enfoque
Anexo Enfoque
Anexo Enfoque

ANEXO III:

Anexo Enfoque
Anexo Enfoque

Déclaration commune pour la vie: "il existe une relation étroite entre la santé de la nature et la santé humaine"

$
0
0


Au peuple du Chiapas,
Aux Conseils de bon gouvernement de l'EZLN,
Aux organisations indigènes et paysannes,
Aux gouvernements fédéral, étatique et municipal,
Aux autorités sanitaires fédérales, des États et des districts



Depuis le sud du Mexique, des organisations sociales, des civils et divers collectifs nous sommes réunis pour partager des informations, analyser et générer des stratégies pour faire face à cette pandémie du COVID 19 de manière solidaire. Dans cet effort collectif, nous retrouvons ceux qui travaillons depuis des années pour la défense et la promotion des droits humains : civils, politiques, économiques, sociaux, culturels et environnementaux dans l'État du Chiapas. Depuis des décennies, nous avons développé de multiples initiatives en faveur de la justice et la dignité dans ces territoires, notamment dans le domaine des droits des femmes, des enfants et des jeunes, des peuples indigènes et des peuples migrants, en défendant le droit à la santé, à l'eau, au territoire, à l'information et à la libre mobilité humaine, entre autres. À partir de ces diverses capacités, connaissances et expériences, nous nous unissons pour accompagner les personnes dans la revendication de leurs droits, pour informer de manière accessible et véridique sur la pandémie, pour générer des espaces créatifs d'aide mutuelle et pour documenter et dénoncer les éventuelles violations des droits humains qui peuvent se produire pendant l'urgence.



Nous commençons par rappeler que nous nous trouvons dans un État qui, historiquement et particulièrement, a connu l'exclusion et la marginalisation, en contraste avec un énorme pouvoir organisationnel qui est le fruit de sa longue histoire de lutte et de résistance. La pandémie que nous vivons aujourd'hui rappelle que les formes de production capitaliste, dans lesquelles la violence, l'inégalité et la dépossession prédominent, rendent les moyens de reproduction de la vie précaires et diminuent la possibilité de vivre une vie digne.





Il existe une relation étroite entre la santé de la nature et la santé humaine, les virus prolifèrent dans des situations de dévastation écologique liées à l'expansion agro-industrielle et à ses systèmes de confinement et de stockage productif, un processus qui viole les droits humains et les droits de la terre. Si les conditions restent les mêmes, les virus continueront d'apparaître. Changer le modèle de production alimentaire, parier sur la souveraineté alimentaire et l'agroécologie est un moyen de prévenir de futures pandémies. Pour éviter que cela ne se produise, un changement systémique est nécessaire. Nous considérons donc qu'il est fondamental d'écouter les voix et la lutte des peuples indigènes et paysans qui prennent soin de la Terre Mère et de leur territoire et les défendent.






Cette urgence sanitaire met en évidence le démantèlement des systèmes de santé publique résultant du modèle capitaliste ainsi que la subordination de la santé des personnes à un modèle qui sert le marché et à l'option développementaliste comme seul indicateur valable. Par conséquent, un changement de paradigme devrait mettre au premier plan le droit à la vie et aux droits humains de toutes les personnes.





Nous savons que c'est un grand défi pour le gouvernement mexicain, et pour la société dans son ensemble, de faire face à cette situation alors que le système de santé est saturé et, dans certains endroits, anéanti. C'est pourquoi nous demandons instamment aux niveaux fédéral, étatique et municipal d'écouter et de prendre en compte les demandes et les considérations suivantes qui ont pour point de départ un diagnostic clair des besoins des différents territoires du Mexique. Nous nous prononçons pour la garantie effective et intégrale du droit à la santé énoncé dans les articles 1, 2, 3, 7, 13, 17, 25, 26, 27, 28 Bis, 29 et 77 Bis de la Constitution des États-Unis du Mexique. Nous exigeons :





1. S'attaquer aux/Prendre en compte les déterminants sociaux de la pandémie qui font de la population immigrée, des enfants qui travaillent et des enfants des rues, des personnes vivant à la périphérie des villes, des personnes en détention et des travailleuses/eurs précaires les secteurs les plus vulnérables à la contagion, au diagnostic précoce et à l'accès au traitement.






2. Dans le cas des peuples indigènes, et compte tenu des stratégies historiques de santé communautaire, respecter pleinement l'exercice de leur droit à l'autonomie et à leurs propres modèles de soins de santé sur leurs territoires - dans le cadre des Accords de San Andrés, du deuxième article de la Constitution et d'instruments internationaux tels que la Convention 169 de l'OIT et la Déclaration des Nations unies sur les droits des peuples autochtones.





3. Diffuser largement les mesures prises par l'État pour la prise en charge et le soutien des enfants et des femmes souffrant de violence domestique. Que la prise en charge soit facilement accessible et dans le respect des droits humains.





4. Reconnaître la complexité de la mobilité humaine au Chiapas en tant qu'État d'origine, de transit, de destination et de retour. Il faut donc mettre en œuvre des mesures de surveillance épidémiologique efficaces pour les personnes qui sont déplacées de force, les migrants qui sont en détention et ceux qui sont renvoyés de force dans leurs communautés.


a) Un plan de prise en charge spécifique comprenant des informations dans les langues locales accessibles à la famille et à la communauté de retour, un diagnostic-traitement rapide et un suivi.


b) Nous affirmons que la migration n'est pas un crime, c'est pourquoi nous demandons instamment la suspension des détentions de migrants, l'évitement de la surpopulation dans les centres de détention, la libération immédiate de toutes les personnes et la garantie de leurs droits humains.


c) En ce qui concerne les 9 950 victimes de déplacement forcé, nous demandons les mêmes mesures de surveillance épidémiologique et une réponse efficace à la violence généralisée causée par les groupes paramilitaires.





5. Assurer des conditions appropriées pour les travailleurs et les travailleuses de la santé à tous les niveaux. Approvisionnement en fournitures, équipements et formations en quantité suffisante afin de renforcer les services de santé de premier niveau pour les soins non-COVID et les soins COVID 19, y compris le renforcement des espaces de soins et la collaboration horizontale avec les agents de santé communautaires : sages-femmes, femmes et hommes promoteurs, médecins et internes.





6. Dans le cas des sages-femmes, l'État doit faciliter et accélérer la reconnaissance de la profession de sage-femme dans le registre d'état civil et la délivrance des certificats de naissance sans aucune condition. Qu'elles soient respectées afin de pouvoir continuer à exercer soins et attention, que la reconnaissance de la communauté soit suffisante. Au cas où elles en feraient la demande, fournir suffisamment de matériel et de moyens nécessaires pour accompagner les accouchements.


7. Nous demandons au gouvernement fédéral d'accorder une attention particulière à la manière dont la stratégie sanitaire est mise en œuvre par le gouvernement local du Chiapas. Nous reconnaissons le travail engagé et nous reprenons la demande de la section 50 de l'Union nationale des travailleurs du Ministère de la santé au Chiapas, qui stipule :



« En ce moment, nous manquons d'une direction efficace dans l'État pour faire face à cette urgence, notre institution est actuellement dirigée à des fins politiques et non scientifiques, elle ne représente donc pas les intérêts de santé publique de notre État, c'est pourquoi nous ne reconnaissons pas cette représentation officielle et nous, les travailleurs, nous nous organiserons, comme nous savons le faire, pour faire face à la pandémie.


Nous exigeons que le gouverneur de l'État, le Dr. Rutilio Escandón Cadenas, destitue immédiatement le responsable à la santé nommé à des fins politiques et non sanitaires, pour le remplacer immédiatement par des experts en épidémiologie dont dispose le Chiapas. »


8. Une information rapide et transparente sur les protocoles de prise en charge sanitaire au Chiapas. Pour fournir des soins décents, le personnel doit être suffisamment protégé conformément aux protocoles établis par l'Organisation mondiale de la santé.


9. Garantir les services de base dans les réseaux de distribution d'eau potable, d'égouts, d'électricité et d'assainissement pour la population en général, avec une attention particulière pour les hôpitaux, centres de santé, maisons de retraite, centres de détention pour migrants, prisons et foyers pour enfants.


10. Garantir et réglementer l'approvisionnement en denrées alimentaires pour éviter la spéculation sur les prix des produits de première nécessité. Pour les petits producteurs.rices d'excédents, maintenir des prix de garantie et faciliter la distribution de leurs produits. Promouvoir les marchés paysans de produits agro-écologiques ou de produits en transition pour la distribution locale. Garantir qu'un pourcentage de la totalité des achats de denrées alimentaires par l'État mexicain soit destiné aux petits producteurs d'excédents.


11. Générer des plans économiques opportuns, sans conditions, pour accompagner dignement les familles qui n'ont pas de salaires et d'emplois assurés. Surveiller et veiller à ce que ces subventions ne deviennent pas l'objet de clientèle et de corruption.


12. Que le processus de reconversion des hôpitaux soit transparent au niveau de l'État et du district, grâce à une promotion et à une diffusion claires et précises des formes de prises en charge en milieu urbain et des couvertures rurales, sans négliger l'attention portée aux patients et la consultation externe pour les patients NON-COVID 19.


13. Informer quant aux stratégies visant à soutenir d'autres problèmes découlant des phases 2 et 3, tels que la violence domestique, les féminicides, la violence psychologique, économique, physique et sexuelle à l'encontre des enfants et des femmes, la stigmatisation des patients COVID et les attaques contre les travailleurs.euses de la santé.



14. Nous demandons qu'en aucun cas ne soient appliquées par la police et les forces militaires, dans le but de contenir la population, des mesures de force qui pourraient mener à des actions illégales et à des violations des droits humains des personnes.



15. L'arrêt du discours guerrier, de la promotion de la peur, de la répression physique de l'État et de la démonstration de force, qui exercent une violence physique et symbolique et provoquent la peur et la solitude empêchant la construction de liens solidaires et collectifs. La promotion délibérée de la rumeur, de la désinformation et de la panique rend les gens malades, les démobilise et, à l'extrême, se transforme en stigmatisation et en persécution de l'autre.


Nous reconnaissons les efforts que la société chiapanèque déploie en restant chez elle, ainsi que les propositions autonomes des peuples et des communautés en matière de santé, nous apprécions les initiatives des petites entreprises qui font leur part, nous célébrons les vastes manifestations de solidarité qui sont déployées, et nous exhortons les autorités à agir de manière responsable et à se conformer pleinement à leur mandat public.



Nous remercions et reconnaissons le travail, l'engagement et le dévouement des travailleuses et des travailleurs de la santé.


Nous continuerons à travailler de manière coordonnée et coresponsable avec la société et les peuples au côté desquels nous marchons, nous continuerons à diffuser des informations dans les langues locales, en générant des réseaux de solidarité et de soutien mutuel, et nous persévérerons également dans notre action d'observation, de documentation et de dénonciation des actions qui violent les droits humains des personnes sur ces territoires.






Signataires :

Organisations : 


At`el Antsetik Centro Comunitario; Centro de Capacitación en Ecología y Salud para Campesinos/Defensoría del Derecho a la Salud (CCESC-DDS); Enlace, Comunicación y Capacitación, A.C.; ProMedios; Melel Xojobal, A.C.; Alianza Pediátrica Global; Comisión Para la Defensa de los Derechos Humanos, A.C.; Salud y Desarrollo Comunitario (Sadec); Casa de la Mujer Ixim Antsetic; Agua y Vida: Mujeres, Derechos y ambiente, A.C; Voces Mesoamericanas, Acción con Pueblos Migrantes, AC; Desarrollo Económico y Social de los Mexicanos Indígenas, A.C. (DESMI); Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas, A.C. (Frayba); Centro de Estudios para el Cambio en el Campo Mexicano, A.C. ( CECCAM); Instituto Mexicano para el Desarrollo Comunitario (IMDEC); Una mano amiga en la lucha contra el sida AC; Formacion y Capacitación A.C.; Centro de Derechos Humanos Fray Matias de Córdoba A.C.; Apostólicas del Corazón de Jesús (ACJ) Tapachula; Kaltsilaltik, A.C., Comitán.; Iniciativas para el Desarrollo Humano A.C.; SJM Frontera Comalapa; Centro de derechos de las víctimas de violencia Minerva Bello, Fideicomiso para la salud de los niños indígenas A.C.
Réseau de résistance et rébellion Ajmaq

Réseau pour les droits de l'enfant et de l'adolescent au Chiapas (REDIAS)

Réseau pour la paix :


Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas, (San Cristóbal de Las Casas); Centro de Derechos Humanos Fray Pedro Lorenzo de la Nada, (Ocosingo); Centro de Derechos Indígenas A.C. CEDIAC; Centro de derechos de la Mujer (San Cristóbal de Las Casas); Comisión de Apoyo para la Unidad y Reconciliación Comunitaria (CORECO) (San Cristóbal de Las Casas); Desarrollo Económico y Social de los Mexicanos Indígenas (DESMI) (San Cristóbal de Las Casas); Educación para la paz (EDUPAZ) (Comitán); Enlace, Capacitación y Comunicación (Ocosingo y Comitán); Servicios y Asesoría para la Paz (SERAPAZ) (Ocosingo).
Réseau national d'organismes civils des droits humains "Tous les droits pour toutes et tous" (formé par 86 organisations de 23 États de la République mexicaine) : 


Academia Hidalguense de Educación y Derechos Humanos A.C. (ACADERH) (Hidalgo); Agenda LGBT (Estado de México); Alianza Sierra Madre, A.C. (Chihuahua); Aluna Acompañamiento Psicosocial, A.C.(Ciudad de México); Asistencia Legal por los Derechos Humanos, A.C. (AsiLegal) (Ciudad de México); Asociación Jalisciense de Apoyo a los Grupos Indígenas, A.C. (AJAGI) (Guadalajara, Jal.); Asociación para la Defensa de los Derechos Ciudadanos “Miguel Hidalgo” (Jacala Hgo.); Bowerasa, A.C. “Haciendo Camino” (Chihuahua, Chih.); Casa del Migrante Saltillo (Saltillo, Coah.); Católicas por el Derecho a Decidir, A.C. (Ciudad de México); Centro de Capacitación y Defensa de los Derechos Humanos e Indígenas, Asociación Civil (CECADDHI) (Chihuahua); Centro “Fray Julián Garcés” Derechos Humanos y Desarrollo Local, A. C. (Tlaxcala, Tlax.); Centro de Apoyo al Trabajador, A.C. (CAT) (Ciudad de México); Centro de Derechos de la Mujeres de Chiapas (San Cristóbal de Las Casas, Chis.); Centro de Derechos Humanos “Don Sergio” (Jiutepec, Mor.); Centro de Derechos Humanos “Fray Bartolomé de Las Casas”, A. C. (San Cristóbal de Las Casas, Chis); Centro de Derechos Humanos “Fray Francisco de Vitoria O.P.”, A. C. (Ciudad de México); Centro de Derechos Humanos “Fray Matías de Córdova”, A.C. (Tapachula, Chis.); Centro de Derechos Humanos “Juan Gerardi”, A. C. (Torreón, Coah.); Centro de Derechos Humanos “Miguel Agustín Pro Juárez”, A. C. (Ciudad de México); Centro de Derechos Humanos de la Montaña, Tlachinollan, A. C. (Tlapa, Gro.); Centro de Derechos Humanos de las Mujeres (Chihuahua); Centro de Derechos Humanos de los Pueblos del Sur de Veracruz “Bety Cariño”, A.C. (Tatahuicapan de Juárez, Ver.); Centro de Derechos Humanos Digna Ochoa, A.C (Tonalá, Chis.); Centro de Derechos Humanos Paso del Norte (Cd. Juárez, Chih.); Centro de Derechos Humanos Toaltepeyolo (Orizaba, Veracruz); Centro de Derechos Humanos Victoria Diez, A.C. (León, Gto.); Centro de Derechos Humanos Zeferino Ladrillero (CDHZL) (Estado de México); Centro de Derechos Indígenas “Flor y Canto”, A. C. (Oaxaca, Oax.); Centro de Derechos Indígenas A. C. (Bachajón, Chis.); “Centro de Estudios Sociales y Culturales Antonio de Montesinos, A.C.” (CAM) (Ciudad de México); Centro de Investigación y Capacitación Propuesta Cívica A. C. (Propuesta Cívica) (Ciudad de México); Centro de Justicia para la Paz y el Desarrollo, A. C. (CEPAD) (Guadalajara, Jal.); Centro de los Derechos del Migrante (Ciudad de México); Centro de Reflexión y Acción Laboral (CEREAL-Guadalajara) (Guadalajara, Jal.); Centro Diocesano para los Derechos Humanos “Fray Juan de Larios”, A.C. (Saltillo, Coah.); Centro Juvenil Generando Dignidad (Comalcalco, Tabasco); Centro Kalli Luz Marina (Orizaba, Ver.); Centro Mexicano de Derecho Ambiental (CEMDA) (Ciudad de México); Centro Mujeres (La Paz, BCS.); Centro Regional de Defensa de DDHH José María Morelos y Pavón, A.C. (Chilapa, Gro.); Centro Regional de Derechos Humanos “Bartolomé Carrasco”, A.C. (BARCA) (Oaxaca, Oax.); Centro Universitario por la Dignidad y la Justicia Francisco Suárez, S.J. (CUDJ)(Guadalajara, Jal.); Ciencia Social Alternativa, A.C. KOOKAY (Mérida, Yuc.); Ciudadanía Lagunera por los Derechos Humanos, A.C. (CILADHAC) (Torreón, Coah.); Colectivo contra la Tortura y la Impunidad (CCTI) (Ciudad de México); Colectivo Educación para la Paz y los Derechos Humanos, A.C. (CEPAZDH) (San Cristóbal de Las Casas, Chis.); Comisión Ciudadana de Derechos Humanos del Noroeste (Mexicali, Baja California); Comisión de Derechos Humanos y Laborales del Valle de Tehuacán, A.C. (Tehuacán, Pue.); Comisión de Solidaridad y Defensa de los Derechos Humanos, A.C. (COSYDDHAC) (Chihuahua, Chih.); Comisión Regional de Derechos Humanos “Mahatma Gandhi”, A. C. (Tuxtepec, Oax.); Comité Cerezo (Ciudad de México); Comité Cristiano de Solidaridad Monseñor Romero (Ciudad de México); Comité de Defensa de las Libertades Indígenas (Palenque, Chis.); Comité de Defensa Integral de Derechos Humanos Gobixha A.C. (CODIGODH) (Oaxaca, Oax.); Comité de Derechos Humanos “Fr. Pedro Lorenzo de la Nada”, A. C. (Ocosingo, Chis.); Comité de Derechos Humanos “Sierra Norte de Veracruz”, A. C. (Huayacocotla, Ver.); Comité de Derechos Humanos Ajusco (Ciudad de México); Comité de Derechos Humanos de Colima No Gubernamental A. C. (Colima, Col.); Comité de Derechos Humanos de Comalcalco, A. C. (CODEHUCO) (Comalcalco, Tab); Comité de Derechos Humanos de Tabasco, A. C. (CODEHUTAB) (Villahermosa, Tab); Comité de Derechos Humanos y Orientación Miguel Hidalgo, A. C. (Dolores Hidalgo, Gto.); Comité de Familiares de Detenidos Desaparecidos “Hasta Encontrarlos”(Ciudad de México); Comité Sergio Méndez Arceo Pro Derechos Humanos de Tulancingo, Hgo A.C. (Tulancingo, Hgo.); Consultoría Técnica Comunitaria AC (CONTEC) (Chihuahua); El Caracol, A.C (Ciudad de México); Estancia del Migrante González y Martínez, A.C. (Querétaro, Qro.); Frente Cívico Sinaloense. Secretaría de Derechos Humanos (Culiacán, Sin.); Fundación para la Justicia y el Estado Democrático de Derecho (Ciudad de México); Indignación, A. C. Promoción y Defensa de los Derechos Humanos (Mérida, Yuc.); Instituto de Derechos Humanos Ignacio Ellacuria, S.J. Universidad Iberoamericana- Puebla (Puebla, Pue.); Instituto Mexicano de Derechos Humanos y Democracia (Ciudad de México); Instituto Mexicano para el Desarrollo Comunitario, A. C. (IMDEC) (Guadalajara, Jal.); Justicia, Derechos Humanos y Género, A.C. (Ciudad de México); La 72, Hogar-Refugio para Personas Migrantes (La 72) (Tenosique, Tabasco); Mujeres Indígenas por la Conservación, Investigación y Aprovechamiento de los Recursos Naturales, A. C. (CIARENA) (Oaxaca); Promoción de los Derechos Económicos, Sociales y Culturales (PRODESCAC) (Estado de México); Proyecto de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (ProDESC) (Ciudad de México); Proyecto sobre Organización, Desarrollo, Educación e Investigación (PODER) (Ciudad de México)


; Red Solidaria de Derechos Humanos, A.C. (Morelia, Michoacán); Respuesta Alternativa, A. C. Servicio de Derechos Humanos y Desarrollo Comunitario (San Luis Potosí); Servicios de Inclusión Integral, A.C. (SEIINAC) (Pachuca, Hgo.); Tequio Jurídico A.C. (Oaxaca, Oax.); Uno de Siete Migrando A. C.(Chihuahua, Chih.); VIHas de Vida (Guadalajara, Jal.); Voces Mesoamericanas, Acción con Pueblos


Migrantes AC (San Cristóbal de Las Casas, Chiapas).
Table de coordination transfrontalière Migrations et genre, chapitre Guatemala :

American Friends Service Committee, Oficina Regional de América Latina y El Caribe (AFSC); Asociación Comunitaria Multisectorial de Monitoreo Comunitario en Salud y Apoyo a Migrantes (ACOMUMSAM); Asociación Consejería Oxlajuj Ix para Centroamérica y México (CAMEX); Asociación Coordinadora Comunitaria de Servicios para la Salud-Guatemala ACCSS; Asociación de Desarrollo Social de Ixcán (ADESI); Asociación de Familiares de Migrantes Desaparecidos de Guatemala (AFAMIDEG); Asociación Lambda, Consejo de Juventud para el Desarrollo Ixcoyense (COJDI); Comisión de Asuntos Migratorios de Ixcán -CAMI; Comité Municipal de Migración; Equipo de Estudios Comunitarios y Acción Psicosocial (ECAP); Federación Guatemalteca de Escuelas Radiofónicas (FGER); Gobierno Ancestral Plurinacional Q’anjoba’l; Jóvenes por el Cambio; Mamá Maquin; Médicos del Mundo Francia – España; Mesa Nacional para las Migraciones en Guatemala (MENAMIG); Molanil K´inal B´e; Pastoral Social La Libertad Cristo de Esquipulas; Pop Noj’; Red Juvenil Ak´Molam; Sociedad Civil. Capítulo México: American Friends Service Committee, Oficina Regional para América Latina y El Caribe (AFSC); Centro de Derechos Humanos Oralia Morales; Centro de Derechos Humanos Fray Matías de Córdova; Coalición Indígena de Migrantes de Chiapas (CIMICH); Comité de Derechos Humano Fray Pedro Lorenzo de la Nada A.C.; Formación y Capacitación A.C. (FOCA); Iniciativas para el Desarrollo Humano A.C.; Instituto Mexicano para el Desarrollo Comunitario (IMDEC); Instituto para las Mujeres en la Migración AC (IMUMI); La 72, Hogar – Refugio para Personas Migrantes; Médicos del Mundo Francia – España, Pastoral de Migrantes; Parroquia de Frontera Comalapa; Servicio Jesuita a Migrantes (SJM); Servicio Jesuita a Refugiados (SJR), Servicio Pastoral a Migrantes San Martin de Porres (SEPAMI – SMP ); Una Ayuda para ti Mujer Migrante A.C.; Voces Mesoamericanas, Acción con Pueblos Migrantes, A.C.
Collectif de surveillance et d'observation des droits humains du Sud-Est mexicain :

American Friends Service Committee – Oficina Regional de América Latina y El Caribe (AFSC), Apostólicas del Corazón de Jesús (ACJ), Centro de Derechos Humanos Digna Ochoa, Centro de Derechos Humanos Fray Matías de Córdova, Centro de Derechos Humanos Tepeyac, Centro de Derechos de las Víctimas de la Violencia Minerva Bello, Formación y Capacitación (FOCA), Iniciativas para el Desarrollo Humano, Kaltsilaltik, Red Jesuita con Migrantes – Centroamérica y Norteamérica, Servicio Jesuita a Migrantes – Frontera Comalapa, Servicio Jesuita a Refugiados México (JRS México), Tzome Ixuk-Mujeres Organizadas A.C., Una Mano Amiga en la Lucha contra el SIDA, Voces Mesoamericanas, Acción con Pueblos Migrantes, AC.

San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, Mexique, le 20 de abril 2020.


Presos de Chiapas anuncian inicio de Huelga de Hambre ante falta de atencion medica por COVID

$
0
0
San Cristóbal de las Casas, 20 de mayo de 2020.
En el CERSS nº5 nos informan que iniciarán desde mañana 21/05/20 una HUELGA DE HAMBRE hasta el 5/06/20 ante la falta de atención médica por la crisis sanitaria del COVID y el riesgo a su integridad, seguridad y su vida.
Informan que una parte de los internos están teniendo síntomas compatibles a COVID y no les están dando seguimiento a su salud, ni tan siquiera suministrando medicamentos para los síntomas.

Desde el CERSS número 5 de San Cristóbal de las Casas nos hacen llegar el siguiente comunicado por parte de diferentes internos entre los que se encuentran los integrantes de las organizaciones La Voz de Indígenas en Resistencia y La Voz verdadera del Amate, entre otros anunciando esta acción, exigiendo la revisión de sus casos y la libertad.

A la opinión pública.
A las Redes de Resistencia y Rebeldía
Al Congreso Nacional Indígena.
A la Sexta Nacional e Internacional.
Al Ejercito Zapatista de Liberación Nacional.
A la Red Contra la Represión y por la Solidaridad.
A l@s Defensor@es de los Derechos Humanos y las ONG’s
A las Organizaciones Independientes.
A los medios de comunicación masivos y alternativos.
A los pueblos indígenas de México y del mundo.
A la Sociedad Civil de México y del mundo.



Comunicado de la Organización La Voz de Indígenas en Resistencia y la organización La Voz Verdadera del Amate, dichas organizaciones pertenecientes a la Adherentes a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona del Ejercito Zapatista de Liberación Nacional. Actualmente recluidos en el Cereso número: 5, San Cristóbal de las Casas. Chiapas, México.

Desde este Cereso número:5 enviamos saludos combativos a l@s compañer@s que están luchando abajo y a la izquierda.


Y a los familiars de presxs políticxs, presxs de conciencia y presxs en lucha.
Después de este breve saludo pasamos a dar nuestras palabras desde nuestro espacio de lucha, hoy en día nos encontramos en plantón indefinido, desde nuestro campamento sacamos a la luz pública las injusticias que se viven y vivimos l@s presos por parte del Estado y sus autoridades que les competen nuestras libertades.

Hoy con fecha 21 de mayo del año en curso nos declaramos nuevamente en huelga de hambre para exigir nuestras libertades debido a esta contingencia que se vive y en este centro de reinserción social no es la excepción. Las autoridades de este centro han negado el contagio de un oficial de rango Comandante y de nombre: Alejandro y la supuesta muerte de un oficial de nombre: Artemio.

También enfatizamos que la población interna están sufriendo de calenturas, dolores musculares, diarrea , lo que no sabemos si es el Virus de Covid 19 o calenturas normales. Los internos se nos vulnera nuestros derechos a la salud. No hay como sacar la prueba de Covid 19 y tampoco hay medicamentos para l@s internos e internas. Supuestamente hay una fuerte cantidad de síntomas de calentura de los internos. Por eso las y los presxs corremos en peligro nuestra integridad de salud y nuestra vida.

Por eso con fecha 21 de mayo nos declaramos en huelga de hambre para exigir nuestras libertades porque el estado solo ha jugado con nosotros, tanto sus funcionarios públicos nos han violado nuestros derechos, como seres humanos ya deberíamos de estar afuera. Las puras injusticias del Estado, por eso nos tiramos en huelga de hambre y culminaremos el día 5 de Junio.

Como primera etapa de nuestras acciones por el mismo motivo del Covid 19. Si no hay solución de parte de las autoridades iniciaremos una segunda acción porque tenemos razones sólidas para exigir nuestras libertades.

A continuación mencionaremos nuestros casos:

Por mencionar el primer caso mi nombre Adrián Gómez Jiménez integrante de la organización La Voz de Indígenas en Resistencia, he estado privado de mi libertad injustamente durante un periodo de 16 años con 3 meses y 18 días, estoy sentenciado a 20 años de prisión y no hubo ningún señalamiento en contra mía. También me dieron un periodo de proceso legal de 15 años, cosa que en ninguna ley da margen a ese periodo. Le he mencionado al Gobierno del Estado sobre las injusticias que he vivido, pero este Gobierno, de nombre Rutilio Escandón Cadenas ha hecho caso omiso a mi petición, no le importó mi caso. He visto que no hay justicia de parte de este Gobierno a pesar de las anomalías de mi expediente y las fallas al debido proceso.

Hoy en día alcanzo mi libertad por beneficio, pero este estado, junto con sus funcionarios públicos, me han negado mi libertad. En especial que le compete dar mi libertad. El Gobierno y la Jueza de nombre: M. Guadalupe Flores Rocha, Jueza de Juzgado de Ejecución de Sentenciados. Por medio de esta huelga exijo mi libertad por beneficio porque mi integridad y mi vida está en peligro inminente sobre este Covid 19, ya he pagado la supuesta condena, pues llevo 16 años con 3 meses y 18 días. Me falta 3 años y 9 meses por compurgar. El Estado me ha estado secuestrando porque ya alcanzo mi libertad por beneficio. ¡¡ Ya basta de tantas injusticias del Estado y junto con sus Funcionarios Públicos.!!

Segundo caso, la organización La Voz Verdadera del Amate integrantes Germán López Montejo y Abraham López Montejo. Nosotros llevamos 9 años con 4 meses de estar privados de nuestra libertad injustamente, y no hay señalamiento en contra de nosotros. Nunca se han presentado los presuntos ofendidos, el M.P. solo se dedican a prefabricar los delitos para exhibirse que están dando con los delincuentes solo se dedican a torturar, utilizan este método, para el que está detenido acepte los delitos, eso fue lo que pasó con nosotros y somos victimas de tortura.

Hoy día seguimos presos injustamente de un delito que jamás hemos cometido. Por eso es que nos tiramos en huelga de hambre, lo único que queremos es nuestra libertad, por el mismo motivo que no hay señalamiento en contra nuestra, y más aún por esta pandemoa que está azotando toda la clase social. ¡¡No más injusticias por parte del M.P. y del Estado.!!

Tercer caso, presos por las injusticias de la Fiscalía del Estado.
Por medio de este comunicado nos dirigimos a ustedes las autoridades más competentes con otros presos que más tarde darán su palabra. Mi nombre es Cristóbal Roblero Roblero, debido a esta contingencia a parado nuestros casos, hago hincapié que revisen mi expediente y se me de mi libertad inmediata ya que yo me encuentro recluido en este centro penitenciario número:5. Estoy injustamente privado de mi libertad , ya que yo fui detenido en la ciudad de Bahía de Huatulco a raíz de un accidente automovilístico que tuve en el cual salí con fracturas múltiples en la pierna derecha y rodilla, y ya en tanto en el hospital me notifican que supuestamente yo tenía una orden de aprehensión de hace 10 años y por un supuesto robo que yo no cometí, y por el cual se me violentaron mis derechos como ser humano. Por eso exijo se revise mi expediente y se me otorgue mi libertad inmediata. Por eso he decidido ponerme en huelga de hambre hasta que se resuelva mi situación jurídica.

Cuarto caso. Presos por las injusticias de la Fiscalía de la Zona Altos, nos dirigimos de manera respetuosa a las autoridades competentes a que se revisen nuestros expedientes y se nos devuelvan nuestras libertades que se nos fue arrebatada arbitrariamente con mentiras y torturas y a su vez con abuso de autoridad y violentado nuestros derechos por el Comandante Hermenegildo Santos y Victorio Garcés Melo de la Fiscalía de la Zona Altos y junto con la Policía Estatal ya que fuimos privados de nuestra libertad desde los días 25 y 26 de diciembre vinculados a un delito de drogas y torturados por 48 horas.

El día 27 la Comisión Estatal de los Derechos Humanos nos visitó en las instalaciones de la Fiscalía al cumplir las 48 horas nos dieron la libertad por ese delito en la carpeta de investigación número 4.

Después se nos vinculó otro delito por el cual me encuentro y nos encontramos recluido en este Centro Penitenciario número: 5, siendo inocente. Por eso hoy vamos a orillarnos a la huelga de hambre junto con las organizaciones que están a un costado del área de enfermería.

Nuestros nombres son Osman Alberto Espinales Rodríguez, Pedro Trinidad Cano Sánchez. Debido a esta contingencia, también nos quedaremos en plantón indefinido hasta obtener nuestras libertades.
Las Organizaciones La Voz de Indígenas en Resistencia y la Voz Verdadera del Amate seguimos nuestra lucha y tratamos de concientizar más internos debido a esta pandemia, pues nos estamos enfrentando a un virus que somete aplacablemente y ataca con nuestra vida.

Por lo tanto hemos dejado la pasividad y pasar a la acción, es un paso para exigir nuestras libertades, en estos tiempos existe una necesidad para estar con nuestras familias, estamos en tiempo de plantón indefinido, en tiempos de lucha y resistencia.

Las autoridades solo nos han mentido y nos quieren embaucar, por ejemplo el día 27 de febrero el Subsecretario de nombre: José Miguel Alarcón García nos ofreció una celda, lugar de espacio de lucha y abandonar nuestra trinchera de lucha que estamos a un lado del área de enfermería. Le aceptamos pero bajo condiciones y firmas por la Comisión Nacional o Estatal de los Derechos Humano, con la Fiscalía, la Jueza M. Guadalupe y loxs defensorxs de Fray Bartolomé de las Casas , pero hasta hoy no hubo acuerdos, ni firmas.

Se giró un oficio, pero hasta la presente fecha no han contestado.
Por eso dejamos la pasividad y sumamos a esta acción.
Por último invitamos a las organizaciones independientes tanto estatal e internacional, a lxs defensorxs de los derechos humanos a seguir exigiendo las verdaderas justicias y libertad a l@s presxs políticxs, presxs de conciencia y presxs en lucha.
Uniendo nuestras voces y fuerza de l@s pueblos mexican@s triunfarán las verdaderas justicias.
La huelga la iniciaremos a las 9:00 am y culminaremos el día viernes 5 de junio 2020.
Respetuosamente,
Adrián Gómez Jiménez, integrante de la organización La Voz de Indígenas en Resistencia.
Germán López Montejo, Abraham López Montejo integrantes de la organización La Voz Verdadera del Amate.
Presos por la injusticia de la Fiscalía
Osman Alberto Espinales Rodríguez
Pedro Trinidad Cano Sánchez
Cristóbal Roblero Roblero
Alexander Hernández Zalazar
Bacner Maldonado García
Se integra para que se le de su libertad o cambio medidas cautelares más cerca de su familia
A 21 de Mayo 2020

Les prisonniers en lutte du Chiapas en grève de la faim face au manque d'attention médicale COVID19.

$
0
0
Communiqué de l'organisation La Voz de Indígenas en Resistencia et de l'organisation La Voz Verdadera del Amate, ces organisations appartenant aux Adhérents de la Sixième Déclaration de la Forêt Lacandone de l'Armée Zapatiste de Libération Nationale. Actuellement, détenu au Cereso : 5, San Cristóbal de las Casas. Chiapas, Mexique.

À partir de ce  Cereso:5, nous envoyons des salutations combatives aux camarades qui se battent en bas et à gauche.


Et aux parents des prisonniers politiques, des prisonniers de conscience et des prisonniers en lutte.
Après cette brève salutation, nous continuerons à donner nos mots depuis notre espace de lutte. Aujourd'hui, nous nous trouvons en blocage indéfini, depuis notre prisons et nous mettons en lumière les injustices que nous subissons par l'État et ses autorités responsables de nos libertés.

Aujourd'hui, le 21 mai de cette année, nous déclarons une nouvelle fois une grève de la faim pour réclamer nos libertés en raison de cette épidémie que nous vivons, et ce centre de réinsertion sociale ne fait pas exception. Les autorités de ce centre ont nié l'infection d'un officier du grade de commandant et de nom : Alejandro et la mort présumée d'un officier de nom : Artemio.


Nous soulignons également que la population interne souffre de fièvre, de douleurs musculaires, de diarrhée, dont nous ne savons pas s'il s'agit du virus Covid 19 ou d'une fièvre normale. Nos droits à la santé sont violés. Il n'y a aucun moyen de tester le Covid 19 et il n'y a pas de médicaments pour les détenus. On suppose que les détenus présentent de nombreux symptômes de fièvre. C'est pourquoi nous, les détenus, risquons de perdre notre santé et notre vie.

C'est pourquoi, le 21 mai, nous nous sommes déclarés en grève de la faim pour réclamer nos libertés, car l'État n'a fait que jouer avec nous, ses fonctionnaires ont violé nos droits et, en tant qu'êtres humains, nous devrions déjà être dehors. Les pures injustices de l'État, c'est pourquoi nous faisons une grève de la faim qui prendra fin le 5 juin.

Comme première étape de nos actions pour la même raison que le Covid 19. S'il n'y a pas de solution de la part des autorités, nous engagerons une deuxième action parce que nous avons de solides raisons de réclamer nos libertés.

Nous mentionnerons nos cas ci-dessous :

Pour mentionner le premier cas, je m'appelle Adrián Gómez Jiménez, membre de l'organisation La Voz de Indígenas en Resistencia, j'ai été injustement privé de ma liberté pendant une période de 16 ans avec 3 mois et 18 jours, je suis condamné à 20 ans de prison et aucune charge n'a été retenue contre moi. On m'a également accordé une période de 15 ans de procédure judiciaire, ce qu'aucune loi ne permet. J'ai parlé au gouvernement de l'État des injustices que j'ai subies, mais ce gouvernement, appelé Rutilio Escandón Cadenas, a ignoré ma demande, il ne s'est pas soucié de mon cas. J'ai vu qu'il n'y a pas de justice de la part de ce gouvernement malgré les anomalies de mon dossier et les manquements aux procédures régulières.

Aujourd'hui, je suis libre pour le profit, mais cet État, ainsi que ses fonctionnaires, m'ont refusé ma liberté. Il lui incombe notamment de me rendre ma liberté. Le gouvernement et le juge de nom : M. Guadalupe Flores Rocha, juge du Tribunal de l'exécution des peines. Par le biais de cette grève, je réclame ma liberté pour en tirer profit car mon intégrité et ma vie sont en danger imminent sur ce Covid 19, j'ai déjà payé la peine supposée, puisque j'ai fait 16 ans avec 3 mois et 18 jours. Il me reste 3 ans et 9 mois pour faire amende honorable. L'État m'a kidnappé parce que j'ai déjà atteint ma liberté pour le profit. Assez de tant d'injustices de la part de l'État et de ses fonctionnaires !

Deuxième cas, les membres de l'organisation La Voz Verdadera del Amate, Germán López Montejo et Abraham López Montejo Nous avons été injustement privés de notre liberté pendant neuf ans et quatre mois, et il n'y a aucune preuve contre nous. Les auteurs présumés ne se sont jamais manifestés, le député se consacre uniquement à la préfabrication des crimes pour montrer qu'ils trouvent avec les criminels, ils se consacrent uniquement à la torture, ils utilisent cette méthode, pour que celui qui est détenu accepte les crimes, c'est ce qui s'est passé avec nous et nous sommes victimes de torture.

Aujourd'hui, nous sommes toujours injustement emprisonnés pour un crime que nous n'avons jamais commis. C'est pourquoi nous avons entamé une grève de la faim, la seule chose que nous voulons, c'est notre liberté, pour la même raison qu'il n'y a pas de charges contre nous, et plus encore à cause de cette pandémie qui frappe toute la classe sociale. Plus d'injustices de la part du député et de l'État !
Troisième cas, les prisonniers pour les injustices du ministère public.
Par ce communiqué, nous, les autorités les plus compétentes, nous adressons à vous avec d'autres prisonniers qui vous donneront plus tard leur parole. Je m'appelle Cristóbal Roblero Roblero, en raison de cette éventualité nos affaires ont été arrêtées, j'insiste pour que vous examiniez mon dossier et que l'on me rende ma liberté immédiate puisque je suis détenu dans ce centre pénitentiaire numéro 5. Je suis injustement privé de ma liberté, car j'ai été détenu dans la ville de Bahía de Huatulco à la suite d'un accident de voiture dans lequel je suis parti avec de multiples fractures à la jambe et au genou droits, et alors que j'étais à l'hôpital, on m'a notifié que j'étais censé avoir un mandat d'arrêt datant d'il y a dix ans et pour un vol présumé que je n'ai pas commis et pour lequel mes droits en tant qu'être humain ont été violés. Je demande donc que mon dossier soit examiné et que je sois immédiatement libéré. C'est pourquoi j'ai décidé de faire une grève de la faim jusqu'à ce que ma situation juridique soit réglée.

Quatrième cas. Prisonniers des injustices du bureau du procureur des Highlands, Nous nous adressons respectueusement aux autorités compétentes pour qu'elles examinent nos dossiers et qu'elles rétablissent nos libertés qui nous ont été arbitrairement retirées par le mensonge et la torture, puis par l'abus d'autorité et la violation de nos droits par le commandant Hermenegildo Santos et Victorio Garcés Melo du bureau du procureur de la Zona Altos, ainsi que par la police d'État, puisque nous avons été privés de notre liberté depuis les 25 et 26 décembre, en lien avec un crime lié à la drogue, et torturés pendant 48 heures.

Le 27, la Commission nationale des droits de l'homme nous a rendu visite au bureau du procureur et après 48 heures, nous avons été libérés pour ce crime dans le cadre du dossier d'enquête numéro 4.

Par la suite, nous avons été liés à un autre crime pour lequel je suis et nous sommes détenus dans cette prison numéro 5 : être innocent. C'est pourquoi nous allons aujourd'hui entamer une grève de la faim avec les organisations qui sont du côté de la zone de soins.

Nos noms sont Osman Alberto Espinales Rodríguez, Pedro Trinidad Cano Sánchez. En raison de cette éventualité, nous resterons également dans un sit-in indéfini jusqu'à ce que nous obtenions nos libertés.
Les organisations La Voz de Indigenas en Resistencia et La Voz Verdadera del Amate poursuivent notre lutte et tentent de sensibiliser davantage l'opinion interne à cette pandémie, car nous sommes confrontés à un virus qui nous soumet et nous attaque avec nos vies.

C'est pourquoi nous avons quitté la passivité et sommes passés à l'action, c'est un pas pour réclamer nos libertés, en ces temps où il est nécessaire d'être avec nos familles, nous sommes en période d'attente indéfinie, en période de lutte et de résistance.

Les autorités n'ont fait que nous mentir et veulent nous tromper. Par exemple, le 27 février, le sous-secrétaire du nom de José Miguel Alarcón García nous a offert une cellule, un lieu de combat, et de quitter notre tranchée de combat, qui se trouve à côté de l'infirmerie. Nous avons accepté, mais sous conditions et signatures de la Commission nationale ou étatique des droits de l'homme, avec le ministère public, le juge M. Guadalupe et les défenseurs de Fray Bartolomé de las Casas, mais jusqu'à aujourd'hui, il n'y a eu ni accord ni signature.

Une lettre officielle a été envoyée, mais à ce jour, aucune réponse n'a été donnée.
C'est pourquoi nous quittons la passivité et ajoutons à cette action.
Enfin, nous invitons les organisations indépendantes, tant étatiques qu'internationales, et les défenseurs des droits de l'homme à continuer de réclamer une véritable justice et liberté pour les prisonniers politiques, les prisonniers de conscience et les prisonniers en lutte.
En unissant nos voix et la force du peuple mexicain, la vraie justice triomphera.
La grève débutera à 9 heures et se terminera le vendredi 5 juin 2020.
Respectueusement,
Adrián Gómez Jiménez, membre de l'organisation La Voz de Indígenas en Resistencia.
Germán López Montejo, Abraham López Montejo membres de l'organisation La Voz Verdadera del Amate.
Prisonniers pour l'injustice du ministère public
Osman Alberto Espinales Rodríguez
Pedro Trinidad Cano Sánchez
Cristobal Roblero Roblero
Alexander Hernandez Zalazar
Bacner Maldonado Garcia
Intégrer pour être libre ou changer les mesures de précaution plus près de votre famille
A partir du 21 mai 2020


Les autorités de Tila dénoncent des négociations avec de faux représentants pour faire entrer la Garde Nationale face au COVID

$
0
0
 La tromperie des faux représentants pour demander l'entrée de la Garde nationale et les préparatifs paramilitaires
Dénonciation de la tromperie des faux représentants pour demander l'entrée de la Garde nationale, des préparatifs paramilitaires et des mesures de lutte contre la pandémie


Ejido Tila, Chiapas, le 21 mai 2020

COMMUNICATION

Aux familles des ejidos et à la population en général
Aux médias
Aux camarades qui luttent pour la justice et la dignité
Aux défenseurs nationaux non gouvernementaux des droits de l'homme
Au Congrès national indigène
Au conseil d'administration indigène



Camarades, nous vous saluons tous cordialement au milieu de la situation de la pandémie mondiale de Covid 19, nous continuons à exercer notre lutte pour la défense de la terre et du territoire, en exerçant notre autodétermination et notre autonomie protégées dans la Grande Charte à l'article 2 (A) fraction II et à l'article 39 de notre souveraineté sur le peuple Chol. Aujourd'hui plus que jamais, nous avons besoin des fruits de la terre mère pour nourrir notre vie quotidienne en cette période de crise, selon les recommandations qui nous sont faites de ne pas consommer de produits malsains

Nous dénonçons que des menaces et du mépris ont été reçus. Le 11 mai, une lettre non signée et sans timbre a été diffusée par Miguel Vazquez Gutierrez, Luciano Perez Lopez en tant que supposés organes de représentation des Ejidales et le président du comité des voisins et des résidents, le C. Micaela Diaz. Hier, ils ont annoncé que les autorités de l'ejido avaient conclu un accord et aujourd'hui les brigades gouvernementales entrent, ce que nous nions. Et une autre lettre fausse, non datée et non timbrée, du secrétaire à la santé de l'État du Chiapas, dans laquelle ils demandent l'entrée du secrétaire à la santé et de la Garde nationale et de la Force publique. Ce n'est pas une nouvelle pour nous car ils ont visité tous les bureaux du gouvernement en agissant avec diffamation et tromperie et pour alarmer les gens afin que la mairie revienne ; aujourd'hui ils profitent de la situation de la pandémie de Covid 19 alors qu'il s'agit d'une pandémie internationale.


Que le pays potentiel, les États-Unis, a plus de 91.000 morts malgré le fait qu'il soit préparé avec un nombre infini d'armées, tant dans les armes nucléaires que dans les autres pays qui suivent, ainsi que dans le nôtre qui a 54666 contaminés, soit au niveau national et un nombre de plus de 5000 morts. Et l'État le plus contaminé est l'État voisin de Tabasco qui est parmi les premiers lieux de la pandémie malgré le fait qu'il y ait des gardes nationaux, la police fédérale, l'État et la municipalité avec l'intervention du secrétaire de la santé de l'État de Tabasco qui n'a toujours pas pu contrôler.

La paroisse de San Mateo Apóstol de Tila Chiapas a pris l'engagement de ne pas célébrer la fête du Corpus Christi en raison de la covid 19 car cette fête est connue au niveau national et attire des fournisseurs de reliques sacrées et des marchands de différents états de la république. Il y a des mécontents parce qu'ils veulent le vendre, certes nous sommes dans une crise économique mais aussi l'argent ne nous sauve pas de la mort. Nous appelons également tous les vendeurs de boissons enivrantes à faire usage de leur conscience et à ne pas courir après l'argent pour propager la pandémie que nous connaissons encore, car les semaines les plus fortes de l'infection commencent et il n'existe aucun médicament qui puisse la guérir.

C'est pourquoi les protocoles de santé sont suivis ainsi que la distance de santé, l'utilisation de couvre-bouche, la protection des yeux car cette pandémie est presque la même que la grippe espagnole qui a tué des millions de personnes et a contracté la ville de Petalcingo et s'est terminée avec des éléments du conseil en 1918, c'est ainsi que le conseil a déplacé qui est la maladie de l'Ejido Tila que nous avons réussi à expulser mais comme un virus veut revenir.

Aujourd'hui plus que jamais, nous devons adresser nos pétitions à notre allié, le créateur de notre planète Terre, où le 15 février dernier, l'ejido a pris l'engagement général de remercier le créateur de notre mère la Terre. Et nous nous sommes déplacés sur le territoire et grâce à ce travail spirituel, nous avons pu voir qu'il y avait des impacts qui étaient comme une gravure dans l'arbre faite par le chasseur et qu'il y en avait une autre à faire parce qu'elle a été trouvée sur le sol 15 cartouches. Il se trouvait entre 10 et 12 mètres du niveau de la route vers la sortie entre le lycée et l'hôpital intégral, si cela n'avait pas été découvert, nous ne savons pas combien de personnes auraient été tuées par des tireurs d'élite paramilitaires.

Le nettoyage a été maintenu pour la santé générale et tout a été fait pour que les points de contrôle aux entrées servent de filtre en raison de l'émigration des jeunes dans les différentes parties de l'État de la République. Jusqu'à présent, nous continuons à agir avec nos collègues volontaires pour éviter la contamination au sein de notre ejido, car cette pandémie est une extermination humaine dont certains pourront se remettre mais que d'autres pourront porter jusqu'à la mort. Nous avertissons que dans notre ejido, il y a des décès d'adultes que nous ne pouvons pas confirmer mais que les gens ne sont pas à l'abri de contracter la pandémie.

Nous vous demandons de suivre le protocole consistant à NE PAS SORTIR quand il n'y a pas besoin. Et nous demandons aux enfants, aux jeunes, à mesdames et messieurs, de ne pas sortir et de rester chez eux, car dans les autres États, ils ne pratiquent plus l'enterrement chrétien en tant qu'êtres humains en raison de la gravité de la contamination.

En outre, par ACCORD des représentants des quartiers et des annexes, il n'y aura pas de places pour les commerçants en raison de la gravité de la pandémie.

DES MESURES DE PRÉVENTION
-Aviter les réunions avec plus de 20 personnes.
-Maintenir une distance minimale de 1 mètre.
-Ne crachez pas dans les endroits fermés.
-Si vous éternuez ou toussez, couvrez-vous avec un mouchoir ou un bras plié.

CAS SUSPICIEUX : personne de tout âge qui a présenté au moins deux des signes et symptômes suivants au cours des 7 derniers jours : toux, fièvre ou maux de tête (headache). Accompagné d'au moins un des signes ou symptômes suivants
-difficulté à respirer (dyspnée) gravité
-Douleurs articulaires (Arthralgie)
-Douleur corporelle (Myalgie)
-Pain à avaler (Odinophagie)
-Fuite nasale (rhinorrhée)
-Inflammation des yeux (conjonctivite) et/ou douleurs thoraciques


Sincèrement
Terre et liberté
Organes représentatifs de l'Ejidal


Président du Commissariat Ejidal Président du Conseil de surveillance

"Plus jamais un Mexique sans nous"



Mujeres de la sexta se juntaran en Salas temáticas el Sáb 23 y Dom 24 de mayo. Consulta horarios.

Grupos aprovechan del Covid para hacer entrar la Guardia Nacional en el Ejido Tila #CNI

$
0
0

Engaños de los falsos representantes para pedir la entrada de la Guardia Nacional y preparativos paramilitares

Denuncia de engaños de los falsos representantes para pedir la entrada de la Guardia Nacional, preparativos paramilitares y medidas por pandemia


Ejido Tila, Chiapas a 21 de mayo de 2020

COMUNICADO

A las familias ejidatarias y población en general
A los medios de comunicación
A las y los compañeros que luchan por la justicia y dignidad
A los defensores de derecho humanos nacional no gubernamental
Al Congreso Nacional Indígena
Al Consejo Indígena de Gobierno


Compañeros y compañeras les enviamos un cordial saludo a todas y a todos en medio de la situación de la pandemia del Covid 19 mundial, seguimos ejerciendo nuestra lucha de defensa de tierra y territorio, ejerciendo nuestra libre determinación y la autonomía tutelados en la Carta Magna en el Art. 2 (A) fracción II y el art. 39 de nuestra soberanía del pueblo chol. Hoy mas que nunca necesitamos los frutos de la madre tierra para la alimentación de la vida cotidiana en este tiempo de crisis según la recomendaciones que no hay que consumir productos chatarras,

Denunciamos que se ha recibido amenazas y desprecios, el 11 de mayo circularon un escrito sin firma sin sello de Miguel Vázquez Gutiérrez, Luciano Pérez López como supuestos órganos de representación Ejidal y el presidente del comité de avecindados y pobladores la C. Micaela Díaz. Ayer difundieron que las autoridades ejidales llegamos a un acuerdo y hoy entran las brigadas del gobierno lo que desmentimos. Y otro escrito falso sin fecha sin sello de la Secretaria de Salud del Estado de Chiapas, que ellos piden la entrada de Secretaria de Salud y la Guardia Nacional y Fuerza Publica. Esto no es novedad para nosotros porque han visitado todas las dependencias de gobierno actuando con difamaciones y engaños y para alarmar a la gente para que regrese el ayuntamiento; hoy en día se aprovecha de la situación de la pandemia del Covid 19 cuando esto es una pandemia internacional.

Que el país potencial estados unidos lleva mas de 91,000 muertos a pesar de que estaba preparado con un sin fin de números de ejércitos tanto en armamentos nucleares así también siguen otros países tanto como la nuestra que lleva 54666 contaminados que es a nivel nacional y una cantidad de arriba de 5000 defunciones. Y el estado mas contaminado es el vecino estado de Tabasco que esta dentro de los primeros lugares de la pandemia a pesar de que están las Guardias Nacionales, Policías Federales, Estatales y municipales con la intervención de la secretaria de salud del estado de tabasco que aun no se ha podido controlar.

La parroquia San Mateo Apóstol de Tila Chiapas tomaron un acuerdo de no celebrar la fiesta de Corpus Cristi debido covid 19 porque esta fiesta es conocido a nivel nacional que atrae a surtidores de reliquias sagradas y comerciantes de los diferentes estados de la república. Hay inconformes porque quieren que entre la venta ciertamente estamos en una crisis económica pero también el dinero no nos salva de la muerte. También asemos un llamados a todos a los vendedores de bebidas embriagantes que hagan uso de conciencia que no corran tras el dinero para expandir la pandemia que aun se sigue viviendo ya que inician las semanas mas fuertes de contagio y que no hay ningún medicamento que cure.

Por eso se sigan los protocolos de salud asi como la sana distancia, uso de cubre bocas, protección en los ojos porque esta pandemia es casi lo mismo que la gripe española que mato a millones de personas y contrajo el poblado de Petalcingo y terminó con elementos del ayuntamiento en el año 1918, es así como se traslado el ayuntamiento que es la enfermedad del Ejido Tila que logramos expulsar pero que como virus quiere regresar.

Hoy mas que nunca tenemos que elevar nuestras peticiones a nuestro aliado el creador de nuestro planeta tierra donde el pasado15 de febrero de este 2020 el ejido tomo el acuerdo general de agradecer al creador de nuestra madre tierra. Y nos movimos por los puntos del territorio y gracias a este trabajo espiritual al caminar se logro ver que había un tapesco que es como tarima en el arbol hecho para el cazador y que faltaba por hacer otro porque se encontró en el suelo 15 palos rollizo. Estaba entre de 10 a 12 metros del nivel de la carretera rumbo a la salida entre la escuela secundaria y el hospital integral si esto no se hubiera descubierto no sabemos cuantas personas hubieran matado los francotiradores paramilitares.

Se ha mantenido la limpieza por la salud general y se hizo todo lo posible de realizar retenes en las entradas como filtro debido a la emigración de los jóvenes en los diferentes puntos del estado de la república. Hasta el momento se sigue actuando con los compañeros voluntarios para evitar la contaminación dentro de nuestro ejido ya que esta pandemia es un exterminio humano que algunos podrán recuperarse pero otros los podrá llevar hasta la muerte. Damos en aviso que en nuestro ejido tenemos defunciones en personas mayores de edad que no podemos confirmar pero que aun el pueblo no esta exento en contraer la pandemia.

Se les pide se acaten al protocolo de NO SALIR cuando no hay la necesidad. Y se les pide de favor a los niños, jóvenes, señoras y señores que no salgan y se mantengan en casa ya que en los otros estados ya no están llevando una cristiana sepultura como seres humanos debido a la gravedad de la contaminación.

Así mismo por ACUERDO de Representantes de Barrios y Anexos no se dará lugares para comerciantes debido a la gravedad de la pandemia.

MEDIDAS PARA LA PREVENSION
-Evitar reuniones con más de 20 personas.
-Mantener distancia mínima de 1 metro.
-No escupir en lugares cerrados.
-Si estornuda o tose, cubrirse con un pañuelo o con el brazo doblado.

CASO SOSPECHOSO: persona de cualquier edad que en los últimos 7 días haya presentado al menos dos de los siguientes signos y síntomas: tos, fiebre o dolor de cabeza (cefalea). Acompañadas de al menos uno de los siguientes signos o síntomas:
-Dificultad para respirar (Disnea) dato de gravedad
-Dolor de articulaciones (Artralgias)
-Dolor de cuerpo (Mialgias)
-Dolor al tragar (Odinofagia)
-Escurrimiento nasal (Rinorrea)
-Inflamación de ojos (Conjuntivitis) y/o dolor de pecho


Atentamente
Tierra y Libertad
Órganos de representación Ejidal


Presidente del Comisariado Ejidal Presidente del Consejo de Vigilancia

Nunca mas un México sin nosotros”

@Sipaz: Mexique : Des perceptions et des contrates...

$
0
0

Mexique – des perceptions et des contrastes

Non au Train Maya, manifestation du Congrs National Indigène (CNI) au Chiapas © SIPAZ
Non au Train Maya, manifestation du Congr7s National Indigène (CNI) au Chiapas © SIPAZ


En décembre, le président Andrés Manuel López Obrador (AMLO) a délivré un message célébrant sa première année de mandat. Il a souligné que sur les 100 engagements qu’il a pris lors de sa campagne, il en a déjà accompli 89.

Il a énuméré un certain nombre d’actions telles que la réduction des vols de carburant, la création de 648.000 nouveaux emplois, une augmentation de 16% du salaire minimum, une inflation annuelle de 3%, la stabilité du peso par rapport au dollar, la couverture des programmes gouvernementaux (au moins un programme d’aide sociale touche la moitié des ménages mexicains et 95% des ménages appartenant aux peuples indigènes). Sur la question de la sécurité, il a exprimé qu’ “entre 2006 et 2018, les dirigeants politiques ont tenté de résoudre l’insécurité et la violence criminelle par des actions militaires et policières, sans s’attaquer à la racine du problème”, une stratégie qui a laissé un “effrayant bilan” de morts, de disparitions et une crise générale des droits de l’homme.


Certains médias nationaux et internationaux ont toutefois critiqué l’administration d’AMLO face au manque de croissance économique au cours de cette première année, ainsi que pour son incapacité à réduire la violence quand il y a eu plus de 28.000 morts violentes entre janvier et octobre. Le gouvernement lui-même reconnaît également qu’au cours de la première année de gouvernement, 9.164 personnes ont été portées disparues, dont seulement 43% ont été retrouvées ; il y aurait donc 61.637 personnes disparues dans le pays (les données de 11 bureaux de procureurs étatiques doivent encore être intégrées).

Crise des droits de l’homme : “Quand les mots ne suffisent pas”

© Amnesty International
© Amnesty International

En novembre, Amnesty International (AI) a présenté le rapport “Quand les mots ne suffisent pas” dans lequel elle fait le point sur les droits de l’homme après le changement de gouvernement. “Le gouvernement du président López Obrador s’est montré disposé à avancer partiellement sur certaines initiatives, notamment sur la question des disparitions dans le pays. Cependant, (…) on ne saurait observer de changements substantiels dans la vie de millions de personnes qui sont confrontées à une crise très grave des droits de l’homme qui dure depuis plus d’une décennie. Le niveau très élevé de violence contre le droit à la vie, la torture qui est encore très répandue, les taux alarmants de violence contre les femmes et une stratégie de sécurité militarisée plus présente que jamais, sont autant de preuves de la réalité tragique”, a déclaré Erika Guevara Rosas, directrice du programme Amériques d’Amnesty International. AI a déclaré qu’elle voyait “une incohérence abyssale entre ce que le gouvernement dit et ce qu’il fait ensuite. Il promet une attention plus humaine face à la migration et aux personnes ayant besoin d’une protection internationale, mais envoie la Garde nationale à leur poursuite et les arrête. Il dit qu’il protégera les défenseurs des droits de l’homme et les journalistes, mais il les discrédite publiquement”, a ajouté Guevara Rosas. AI a conclu que “le gouvernement doit cesser de blâmer les administrations passées et accepter plutôt la responsabilité de ce qui se passe maintenant pour chercher des solutions pour régler les dettes importantes en cours.”

Dans une évaluation similaire en janvier, le Réseau national des organisations civiles des droits de l’homme “Tous les droits pour tous” (Red TdT) a également déclaré que “les bonnes intentions ne garantissent pas la consolidation d’un modèle, adéquat, d’application de la justice (…) La remise en cause de l’importance de l’autonomie et de l’indépendance pour une justice plus efficace et plus rapide nous semble préoccupante”, a-t-il souligné.

Autre sujet controversé, en novembre, le bureau mexicain du Haut-Commissariat des Nations unies aux droits de l’homme (ONU-DH) a souligné l’importance qu’il y a à garantir l’indépendance et l’autonomie de la Commission Nationale des Droits de l’Homme (CNDH) après l’élection de Rosario Piedra Ibarra à la présidence de cet organisme, bien que les partis politiques d’opposition ainsi que les groupes de défense des droits de l’homme et les victimes avaient demandé qu’elle ne prenne pas ses fonctions, en raison d’allégations d’incohérences et de fraudes présumées dans le processus électoral. En décembre, un juge a admis le recours du sénateur indépendant Emilio Álvarez Icaza contre les défauts enregistrés dans le processus, alors que l’une des conditions pour entrer en fonction est de “ne pas occuper, ni avoir occupé, un poste de direction nationale ou d’État dans un parti politique au cours de l’année précédant sa nomination”. Il a été confirmé que Piedra Ibarra était conseillère nationale du Mouvement de Régénération Nationale (Morena, le parti au pouvoir) jusqu’en novembre dernier. Bien que ce soit le premier recours en justice qui ait abouti, ce n’est pas la première plainte liée à cette nomination.

En février, Frontline Defenders (FLD) a indiqué que le Mexique était le quatrième pays le plus dangereux en ce qui concerne la défense des droits de l’homme. C’est aussi le pays le plus dangereux pour les défenseurs de l’environnement et les opposants aux projets politiques d’envergure. Le réseau TdT voit un lien entre la violence contre les défenseurs et les politiques gouvernementales : “il y a une nette emprise [du Président] sur la réalisation de ses projets. Le Train Maya (…), la raffinerie de Dos Bocas, Tabasco, et l’aéroport de Santa Lucia sont les projets phares de cette période de six ans et tous trois sont imposés aux communautés, tous trois font l’objet de recours en justice, avec de grands mouvements d’opposition. Actuellement, une politique d’extraction se poursuit, où le développement économique est basé sur la dépossession du peuple”.

Projets politiques d’envergure et droits des peuples indigènes : des visions qui s’affrontent

Non au Train Maya, manifestation du Congrs National Indigène (CNI) au Chiapas © SIPAZ
Non au Train Maya, manifestation du Congrs National Indigène (CNI) au Chiapas © SIPAZ

En décembre, terminait la consultation indigène concernant le Train Maya et, selon les autorités, 93.000 participants ont voté pour (7.500 participants contre). La ONU-DH a déclaré que ce processus “n’a pas respecté toutes les normes internationales”. En ce qui concerne les limites des informations données au cours du processus, elle “a noté que sa convocation, le protocole et les informations présentées ne faisaient référence qu’aux avantages possibles du projet et non aux impacts négatifs qu’il pourrait causer”.

La ONU DH a également noté“qu’en conséquence de la manière dont le projet a été présenté (…), les populations des communautés ont exprimé leur accord avec le projet comme un moyen d’attirer l’attention sur leurs besoins fondamentaux (…), une logique qui affecte le caractère libre de la consultation”. Elle s’est également inquiétée de l’adéquation culturelle du processus, alors que “la décision de qui consulter, où consulter et quand consulter est établie unilatéralement par les autorités”. Elle a déploré la faible participation et la faible représentation des femmes, ainsi que le fait que “la plupart de ceux qui ont participé étaient des autorités municipales et des élus, laissant de côté les autres groupes et individus qui font partie des communautés”. Elle a également souligné que les assemblées informatives et consultatives visaient à “établir des accords avec les communautés eu égard à leur participation, à la réalisation et à la distribution des bénéfices, ce qui pourrait impliquer que le projet soit réalisé indépendamment du résultat de la consultation”.
Des communautés indigènes appartenant aux peuples Maya et Ch’ol de la péninsule, installées à Xpujil, Calakmul, Campeche, membres du Conseil régional indigène et populaire de Xpujil (CRIPX), ont rapporté qu’en janvier, le pouvoir judiciaire de la Fédération leur avait accordé une suspension provisoire de la mise en œuvre du projet. Le Fonatur a indiqué qu’aucune des institutions correspondantes n’en avait été officiellement informée.

Sans surprise, des discussions ont été engagées pour présenter une réforme de la loi fédérale concernant les recours en justice, “pour éviter (…) de freiner des travaux publics”. Selon la revue Proceso, certains législateurs considèrent que “l’actuel gouvernement fédéral a promu dès le début des projets importants, qui ont été arrêtés en raison des suspensions accordées à travers le recours en justice, causant des préjudices au progrès économique et social”.

CHIAPAS : le gouverneur fait état de progrès, les OSC signalent des revers

Manifestation de femmes, 25 novembre 2019, San Cristóbal de Las Casas © SIPAZ
Manifestation de femmes, 25 novembre 2019, San Cristóbal de Las Casas © SIPAZ

En décembre, le gouverneur Rutilio Escandón Cadenas (Morena) a présenté son premier rapport gouvernemental en soulignant qu’ “au Chiapas, l’État de droit prévaut” et que “nous sommes un gouvernement qui privilégie le dialogue permanent avec tous les secteurs sociaux et il y a accès à la justice pour tous”. Il a assuré que “l’ostentation des dirigeants est terminée”. Il a soutenu que l’un des progrès est que “plus de 32.000 hectares ont été sauvés récemment, y compris des propriétés privées et des réserves naturelles protégées. Il a déclaré que la criminalité a diminué et que l’impunité a pris fin.”

Plusieurs médias ont cependant publié des évaluations critiques sur les performances du gouvernement d’Escandón Cadenas. En termes de criminalité, l’Observatoire citoyen du Chiapas (OCCH) a souligné que Tuxtla Gutiérrez, San Cristóbal de las Casas et Tapachula ont enregistré des crimes importants avec des taux supérieurs à la moyenne nationale en 2019. Ces médias ont souligné qu’au cours de cette période, 6 des 24 défenseurs des droits de l’homme assassinés au Mexique ont été tués au Chiapas. Ils ont également souligné que l’état est l’une des dix principales autorités identifiées dans le rapport de suivi des recommandations de la CNDH. En novembre, plusieurs organisations de la société civile avaient constaté que depuis le début de l’année, 166 morts violentes de femmes avaient été enregistrées, dont seulement 76 étaient classées comme féminicides.

Opposition aux projets politiques d’envergure : parallèles avec le contexte national

Respect à la vie, la terre et le territoire des peuples autochtones, pélerinage du Peuple Croyant, janvier 2020 © SIPAZ
Respect à la vie, la terre et le territoire des peuples autochtones, pélerinage du Peuple Croyant, janvier 2020 © SIPAZ

En décembre, des membres de plusieurs paroisses et du secteur des droits de l’homme du diocèse de San Cristóbal de Las Casas ont remis une lettre de sept mille signatures aux agences des Nations unies pour exprimer leur désaccord, parce qu’ils n’ont pas été consultés sur la réalisation des projets politiques d’envergure, tels que le Train Maya et l’autoroute San Cristóbal-Palenque. Ils ont indiqué : “notre mécontentement a été ignoré et la destruction de nos territoires continue. En simulant une consultation, l’État entend nous dépouiller de notre culture, de nos traditions et de nos coutumes, nous diviser afin de parvenir à l’extermination des peuples autochtones”.

En février, dans une lettre pastorale, l’évêque du diocèse de San Cristóbal de las Casas, Rodrigo Aguilar Martínez, a déclaré qu’au Chiapas il y a des projets politiques d’envergure qui affectent les peuples indigènes. Il s’est demandé : “comment faire en sorte qu’ils ne se traduisent pas par des bénéfices énormes pour les uns et des privations pour les autres, comment intégrer dans le développement – toujours avec des critères humains et écologiques – les populations les plus défavorisées ?”. Aguilar Martínez a déclaré que “la dépossession est également présente à travers la perte des racines culturelles causée par le racisme et la discrimination, et les politiques gouvernementales qui ne tiennent pas compte de la parole des peuples autochtones”. Il a exprimé que le projet de sécurité nationale “peut être très bien pensé et planifié, mais les instances intermédiaires et surtout finales provoquent souvent la dépossession des territoires, qui se fait par le biais de diverses stratégies telles que le déplacement forcé, les menaces et la tromperie dans l’achat des terres, la pression avec les programmes sociaux, la coercition par des lois qui favorisent les puissants, et la violence qui se produit par le biais de la police fédérale, étatique et municipale, de l’armée, de la marine et de la garde nationale, ainsi que par des groupes violents, paramilitaires ou de narcotrafiquants”.

 

Autres préoccupations en matière de droits de l’homme

Juan de la cruz libre, conférence de presse, décembre 2019 © SIPAZ
Juan de la cruz libre, conférence de presse, décembre 2019 © SIPAZ

En décembre, le Centre des droits de l’homme Fray Bartolomé de las Casas (Frayba) a annoncé qu’il avait déposé un recours en justice pour la “libération du survivant de la torture, victime de violations de la loi et actuellement en détention arbitraire, Juan de la Cruz”. Il a déposé le recours parce qu’en 2016, il y avait une recommandation de remise en liberté pour peine avec sursis émise par le Conseil de réconciliation. En outre, il a dénoncé le harcèlement dont sont victimes son personnel et les membres du Collectif des parents de prisonniers en lutte “qui ont reçu des menaces de mort, des surveillances, des harcèlements et des intimidations en novembre et jusqu’à présent en décembre, dans le cadre de la lutte pour la liberté des prisonniers des peuples indigènes, en particulier Juan de la Cruz Ruiz”. Face à ces menaces, Frayba a déclaré “qu’une réponse adéquate de protection n’a pas été obtenue de la part de l’État mexicain (…) minimisant la situation de risque que nous estimons provenir des agents de l’État lui-même”. De la Cruz a été libéré quelques semaines plus tard.

En décembre, deux centres des droits de l’homme ont indiqué un nouveau déplacement forcé d’une communauté dans la municipalité de Chilón. Ils ont noté que 65 personnes ont été déplacées de San Antonio Patbaxil et que “ce même groupe d’agresseurs a déplacé la population de la communauté de Carmen San José” en 2018. Ils ont dénoncé que les personnes déplacées des deux communautés “sont dans des communautés voisines, dans la capitale municipale et dispersées dans les montagnes, la plupart du temps sans nourriture ni abri, entourées par le groupe civil armé qui empêche leur retour en toute sécurité”. Ils ont souligné que trois autres communautés risquent aussi d’être déplacées.

Combo pour la Vie : décembre de résistance et de rébellion

Célébration du 26ème annivairsaire du soulèvement armé de l’EZLN © SIPAZ
Célébration du 26ème annivairsaire du soulèvement armé de l’EZLN © SIPAZ

Le mois de décembre a été marqué par de multiples activités de la part de l’Armée Zapatiste de Libération Nationale (EZLN) et du “Combo pour la vie : décembre de résistance et de rébellion”. Cet événement incluait la deuxième édition du Festival du film de Puy Ta Cuxlejaltic, le premier Festival de danse “Danse un autre monde”, le Forum pour la défense du territoire et de la Terre Mère en coordination avec le Congrès National Indigène (CNI), la deuxième rencontre internationale des femmes en lutte et la célébration du 26e anniversaire du début de la “guerre contre l’oubli”.

Au milieu de ces activités, la 4e Assemblée nationale du Congrès national indigène (CNI) et le Conseil de gouvernement indigène (CIG) ont déclaré que “le mauvais gouvernement mise sur le démantèlement des tissus communautaires, en fomentant des conflits internes qui entachent les communautés de violence, entre ceux qui défendent la vie et ceux qui ont décidé d’y mettre un prix, même au prix de la vente des générations futures pour les bénéfices de millions de dollars de quelques corrompus, qui sont au service des groupes armés du crime organisé.” Ils ont affirmé que “nos peuples, nations et tribus continueront à prendre soin et à défendre les graines de la résistance et de la rébellion au milieu de la mort”.

Lors de l’événement commémorant leur soulèvement armé, l’EZLN a souligné : “Ils disent qu’il n’y a plus de zapatistes. Qu’il reste très peu d’entre nous dans la résistance et la rébellion. (…) Et chaque année, les patrons se félicitent en disant que les rébellions indigènes sont terminées. (…). Mais chaque année (…) nous nous montrons et crions : nous voilà !”.

OAXACA : la terre et le territoire au centre de nombreuses luttes

© SIPAZ, Archives
© SIPAZ, Archives

En janvier, en réponse à la mise en place du corridor transisthmique dans l’isthme de Tehuantepec, l’Union des communautés indigènes de la zone nord de l’isthme (Ucizoni) a déposé une plainte auprès de la CNDH dénonçant que “les exercices de « consultation » (…) ont été réalisés sans respecter les normes minimales établies.” Elle a exigé qu’une nouvelle consultation soit menée conformément à la Convention 169 de l’Organisation Internationale du Travail (OIT). De leur côté, les différentes municipalités de l’Isthme ont demandé au Ministère de l’Environnement et des Ressources naturelles (Semarnat) de mener une consultation publique pour évaluer l’impact environnemental de l’extension du chemin de fer entre Salina Cruz, Oaxaca, et Coatzacoalcos, Veracruz, l’un des points central de la proposition de corridor. En février, Víctor Manuel Toledo, directeur du Semarnat, a reconnu que les consultations “n’étaient pas techniquement adéquates” mais “légitimes” et que “les projets aboutiront” (voir Dossier).

Dans d’autres processus visant à stopper les projets économiques d’envergure, en février, le collectif “Pas d’exploitation minière, pour un avenir pour tous” a rapporté que la Semarnat avait refusé l’autorisation de l’étude d’impact environnemental (EIE) du projet San José II, de la compagnie minière Cuzcatlán, une filiale de la société canadienne Fortuna Silver Mines. Il considère qu’il s’agit d’une victoire partielle puisque la Semarnat a recommandé à la société de présenter un nouvel AMI.

Il a affirmé que : “Fortuna Silver Mines n’a pas l’autorisation des assemblées communautaires dans les vallées centrales de Oaxaca, (…) nous n’accorderons aucun permis municipal ou agraire à aucune compagnie minière”. Toujours en février, les autorités de la municipalité zapotèque de Capulálpam de Méndez ont annoncé qu’elles avaient gagné un recours en justice contre la société minière canadienne Continuum Resources LTD et la société minière mexicaine Minera Natividad y Anexas, une fois de plus pour manque de consultation.


Pendant ce temps, les agressions contre les défenseurs des droits de l’homme continuent d’être constantes. En décembre, les membres du Comité pour la défense des droits des indigènes (Codedi) ont annoncé des activités de protestation pour exiger la libération de Fredy García, qui a été arrêté en novembre dernier. L’Observatoire international pour la protection des défenseurs des droits de l’homme considère que sa détention s’inscrit dans “un ensemble d’attaques systématiques contre le CODEDI au cours des 21 derniers mois, dont cinq meurtres, deux tentatives de meurtre, six détentions arbitraires, trois incidents d’effractions et de vols, ainsi que des menaces permanentes et la militarisation de la zone où se trouve le centre de formation du CODEDI”.

Enfin, selon les statistiques du Secrétariat exécutif du Système national de sécurité publique (SESNSP) de janvier à novembre 2019, 132 meurtres de femmes ont été commis au Oaxaca alors que “seulement 27 décès font l’objet d’une enquête en tant que féminicides”. La violence de genre a atteint des municipalités qui n’avaient pas été prises en compte dans l’alerte contre la violence de genre, qui ne comprend que 42 municipalités sur les 500 que compte l’état. L’Observatoire Citoyen National sur le Féminicide (OCNF) a affirmé que “plus d’un an après la déclaration, les résultats sont presque nuls, et au contraire, le problème du féminicide est aggravé par l’augmentation des disparitions de femmes, de filles et d’adolescentes”. En outre, 1.562 crimes sexuels ont été signalés en 2019 (seulement 502 dossiers d’enquête).

GUERRERO : un panorama tragique

Justice dans le cas de la disparition forcée (plus tard assassinat) d’Arnulfo Cerón © SIPAZ
Justice dans le cas de la disparition forcée (plus tard assassinat) d’Arnulfo Cerón © SIPAZ
En janvier, les parents des 43 élèves de l’école normale d’Ayotzinapa disparus en 2014 et le gouvernement fédéral ont accepté la réinstallation du Groupe interdisciplinaire d’experts indépendants (GIEI) dans l’enquête sur cette affaire. Le sous-secrétaire aux droits de l’homme, Alejandro Encinas, a reconnu qu’un an après la création de la Commission Vérité et Justice dans cette affaire, l’une des plus emblématiques du pays, il n’y a pas de “résultats tangibles”. Un mois plus tôt, à l’école d’Ayotzinapa, les parents d’étudiants qui ont perdu la vie dans d’autres événements depuis 2011 ont annoncé la formation du Comité des Autres oubliés qui cherchera à obtenir justice pour leurs affaires.

Dans les quelques avancées, en décembre, le chef de cabinet de la municipalité de Moreno, Tlapa de Comonfort, Marco Antonio García Morales, a été arrêté pour sa participation présumée à la disparition et au meurtre du militant Arnulfo Cerón Soriano, chef du Front Populaire de la Montagne (FPM) en octobre. Il est l’une des personnes que Cerón Soriano lui-même avait accusée de corruption et de liens avec le crime organisé ; et qu’il avait rendue responsable de ce qui pourrait lui arriver.
Ces derniers mois, les affrontements entre groupes criminels ont provoqué de nouveaux déplacements forcés dans la Sierra. Selon le Centre des droits de l’homme José María Morelos y Pavón, quelque 6.500 personnes ont été déplacées de force dans l’état. Le journal Milenio a rapporté qu’il y a 9.000 personnes supplémentaires qui risquent d’être déplacées dans la même zone en raison de conflits entre les gangs criminels.

Interview du SIPAZ avec les personnes déplacées de Chichihualco, Sierra de Guerrero © SIPAZ
Interview du SIPAZ avec les personnes déplacées de Chichihualco, Sierra de Guerrero © SIPAZ
Fin décembre, un incident qui reflète le désespoir de la population déplacée s’est produit lorsqu’“un convoi avec des militaires de la Garde nationale, de l’armée mexicaine et de l’Unité des forces spéciales de la police de l’Etat s’est rendu à la communauté d’El Naranjo”, générant “des attentes chez les familles déplacées” qui se trouvent à Chichihualco et qui pensaient que leur arrivée serait une occasion de leur permettre de retourner chez eux. En partant, les troupes fédérales ont trouvé “une centaine de personnes déplacées (…) qui ont bloqué la route”. Tlachinollan a rapporté que les soldats “ont non seulement attaqué des personnes âgées, mais aussi des défenseurs des droits de l’homme et des journalistes. Le directeur du Centre Morelos, Manuel Olivares, a été arrêté pour avoir donné la parole aux personnes déplacées et a été dépouillé de son téléphone portable, de son matériel informatique et des documents liés à l’affaire. Son véhicule a été endommagé. Le défenseur Teodomira Rosales a été battu et mis à terre par une femme officière de police. Les militaires se sont précipités sur les journalistes pour les empêcher d’enregistrer leurs méfaits”.

En janvier également, l’assassinat de 10 musiciens à Chilapa et l’incorporation par la Coordination Régionale des Autorités Communautaires – Peuples Fondateurs (CRAC-PF), d’adolescents mineurs à la police communautaire ont rendu la situation d’insécurité à nouveau visible. L’incorporation de ces enfants (pour la plupart des orphelins à cause de la violence) qui effectuaient des mouvements tactiques de combat a généré de multiples réactions. Le Réseau pour les droits des enfants au Mexique (Redim) a considéré cette intégration comme un “acte désespéré” pour attirer l’attention de l’État. Il a exhorté les autorités à “répondre aux appels des citoyens et des organisations de défense des droits de l’homme pour mettre en place une stratégie nationale visant à mettre fin à la violence armée contre les enfants et les adolescents”.

Familiares de presos solicitan intervención del Secretario de Salud en Chiapas para atender enfermos con sintomas de Covid.

$
0
0


San Cristóbal de las casas, Chiapas. 19 de Mayo de 2020


Debido a la contingencia mundial en la que nos vemos envueltos todos y a todos preocupa, por este medio solicitamos el apoyo de las diferentes organizaciones y medios de comunicación para el apoyo y difusión ante la difícil situación de nuestros familiares y compañeros que se encuentran en lucha en los ceresos N. 5 de San Cristóbal de las Casas y N. 10 de Comitán .


Como familiares estamos sumamente preocupados por la emergencia que están enfrentando nuestros familiares Adrián Gómez Jiménez, Abraham López Montejo y German López Montejo del Cereso N. 5 y de Marcelino Ruiz Gómez del Cereso 10. De tales centros no cuentan con lo necesario y mínimo para atender esta contingencia, hemos recibido llamadas telefónicas de preocupación por parte de nuestros familiares y compañeros y nos mencionan que hay internos con la probabilidad que estén con el virus del covid 19, ya que presentan los síntomas que este provoca tales como fiebre, dolor de cabeza y musculares, diarrea, entre otros, nuestra preocupación nos rebasa por que ellos están en mayor riesgo debido a que o cuentan con las medidas de seguridad e higiene mucho menos con medicamentos para hacer frente a esta enfermedad.

Las medidas tomadas fueron la prohibición general a las visitas de familiares y evitar probables contagios, pero, no tomaron en cuenta que los guardia de los centros penitenciarios realizan su cambio de turno e ahí, una entrada segura de este virus y que ahora haya internos probablemente contagiados, situación alarmante para todos y muy delicado para nuestros familiares que se encuentran en lucha por su libertad incondicional desde el 15 de marzo del 2019, inicialmente con una huelga de hambre que duró 135 días, en agua y miel dejando consecuencias irreversibles en su salud y ante esta situación de riesgo al que están expuestos seria devastador para ellos y nosotros, su sistema inmunológico se encuentra con secuelas incurables.


Por esto solicitamos la inmediata intervención del Dr. José Manuel Cruz Castellanos, Secretario y Director general de Salud que mande a realizar los estudios médicos en este centro penitenciario N. 5 de San Cristóbal de las Casas y evitar una propagación con toda la población interna, medicamentos necesarios, protección y seguridad.

De igual manera al gobernador Rutilio Escandón Cadenas exigimos la inmediata libertad de German y Abraham López Montejo, Adrián Gómez Jiménez en el penal N. 5 en San Cristóbal y Marcelino Ruiz Gómez Comitán de Domínguez compañeros sobrevivientes de tortura.


Atentamente
Familiares de presos en lucha




Mumia Abu Jamal: "Como me afecta el Covid 19"

$
0
0
CÓMO ME AFECTA EL COVID-19
Por Mumia Abu-Jamal en una plática con Noelle Hanrahan de Prison Radio
MUMIA: No vemos mucho porque estamos encerrados 23 horas y 15 minutos cada día.
Es decir, todo el mundo en las prisiones del estado de Pensilvania vive bajo el decreto de urgencia del 13 ¿o 15? de marzo. Desde entonces hemos estado encerrados. Tenemos 45 minutos diariamente afuera de las celdas. Podría ser en la mañana, tarde o noche, pero en esos 45 minutos, te puedes bañar, llamar a un amigo o familiar, conectarte en el kiosko, o limpiar tu celda.
Aparte de esto, estás encerrado en tu celda. Todos los presos en el estado entero de Pensilvania están en ‘el hoyo’ ahora. Así fue en el pasillo de la muerte. Así fue en ‘el hoyo’. Así es ahora, en nombre de la salud.

Hemos escuchado que hay gente enferma, la mayoría en la prisión Phoenix cerca de la ciudad de Filadelfia. Ha habido otros brotes, pero no ha habido mucha cobertura de ellos.
¿Y las cárceles de los condados? Parece que hay más gente enferma ahí. Claro, son las más cercanas a las comunidades. Ya sabes, hay gente que entra y sale. Hablo del personal de las cárceles, los voluntarios, las visitas, sea quien sea.
Pero lo que ahora pasa en las cárceles de los condados llegará a las prisiones estatales. Sólo es cuestión de tiempo.
Creo que el encarcelamiento masivo ha sido – y odio decirlo, pero lo creo—normalizado. Es decir, para todos los fines y propósitos, ¿a quién le vale un carajo?
Y aunque a tu familia y tus seres queridos le importa, el llamado ciudadano promedio estadounidense ahora encerrado en su casa encuentra esta situación intolerable. ¡Indignante! Se está volviendo loco.
Pero como sabes, en Pensilvania y también Nueva York bajo la locura de las leyes anti-droga de Rockefeller, y en todas partes del país, hemos tenido gente encerrada en las prisiones duante años. En Pensilvania, durante décadas. Maroon Shoatz y otros han estado encerrados en el confinamiento solitario durante décadas.
Entonces, ya sabes, ahora la gente está recibiendo una prueba de esto; aunque es más relajada, distinta, es una prueba, porque no puedes salir de tu casa cuando quieras. No puedes salir. Estás encerrado.
Y para ser sincero, está más seguro así. Lo que hemos visto es que la gente estalla. Y a no ser que me confunda, espero que me equivoque, pero tengo un presentimiento que vamos a tener una segunda ola de la crisis en este país.
Está comprobado que ya es el país con la cantidad más alta de muertes relacionadas con COVID 19, por eso pienso que vamos a ver una dura realidad con cantidades aún más altas.
Y las cantidades se multiplican. Alrededor de 2000 cada día. Desde 1300 hasta 2500 diarios. Y van aumentando. En las últimas semanas, hemos saltado de cientos de muertes hasta decenas de miles.
NOELLE: ¿Cómo te hace sentir esto? Aunque un virus no discrimina, ahora hemos visto que sí discrimina.
MUMIA: Es porque sigue las realidades económicas del sistema en el que opera. Es decir, la gente que está en contacto con el público – choferes de autobuses, enfermeras, médicos, policías, bomberos—muchos de ellos, especialmente en las ciudades grandes, son Negros y Puertorriqueños. Están en la calle para dar de comer a sus familias, apoyar a sus familias, y están en contacto. Muchos de ellos y ellas tienen poca protección.
Esencialmente los tratan como…ya sabes, les dicen trabajadores esenciales, pero reciben el trato de todos los demás trabajadores: Salgan a trabajar y cállense.
NOELLE: Son como trabajadores desechables.
MUMIA: Sí. Para ser realmente honesto, el llamarlos trabajadores esenciales es mentira. Es como describir una prisión como un instituto de correcciones.
Tú sabes y yo sé que hacen poca corrección aquí. Solo maltratan a las personas y las hacen peores. Los llamados trabajadores y trabajadoras esenciales son hombres y mujeres desechables. Son del pueblo.
Y mientras los noticieros empiezan a reportar un poco de la realidad, nos informan que 60 por ciento de las personas que están muriendo en Nueva York son Negros y Latinos.
Has visto que en otras partes de Estados Unidos, las partes más blancas, están diciendo “Ándale, déjanos salir, nosotros no somos como ellos”.
Pero estamos viendo que en realidad las y los trabajadores ‘esenciales’ son desechables para el sistema económico y político.
Imagen: Emory Douglas
—(c)’20maj
8 de mayo de 2020
Audio grabado por Noelle Hanrahan, www.prisonradio.org
Transcripción y circulación por Fatirah Litestar01@aol.com
Traducción Amig@s de Mumia en México

L’image contient peut-être : texte possible qui dit  ’FREEDOM’
Mumia Libre
CÓMO ME AFECTA EL COVID-19

Las Abejas de Acteal dénoncent les féminicides, les assassinats et menaces couverts par le gouvernement lors du COVID19

$
0
0
Organisation de la société civile Las Abejas de Acteal
Terre sacrée des Martyrs d'Acteal
Municipalité de Chenalhó, Chiapas, Mexique


22 mai 2020.



Au Congrès national indigène

Au Conseil de gouvernement indigène

Aux défenseurs des droits de l'homme

Aux médias libres et alternatifs

Aux médias nationaux et internationaux

A la société civile nationale et internationale


Soeurs et frères :


Dans le contexte de la pandémie de covid-19, nous continuons à insister pour que la mémoire de nos 45 sœurs et frères plus 4 enfants à naître, ne soit jamais mise en quarantaine, notre parole face à l'impunité et à la mort n'est pas réduite au silence par des dissimulations.


Aujourd'hui, 22 mai, nous sommes réunis ici, hommes et femmes membres de Las Abejas de Acteal et survivants du massacre d'Acteal, pour dénoncer l'impunité qui prévaut dans le cas d'Acteal et, tout particulièrement aujourd'hui, nous dénonçons les menaces qui pèsent sur le père Marcelo Pérez Pérez, curé de Simojovel et coordinateur de la pastorale sociale de la province du Chiapas.


Notre organisation pacifique et non-violente exprime sa préoccupation et son rejet absolu de la menace contre le père Marcelo, en lien avec le conseil paroissial de San Antonio de Padoue dans la municipalité de Simojovel et sa famille, faite par téléphone par un membre présumé du "Cartel de la nouvelle génération de Jalisco" le 6 avril dernier, Ce fait a été dénoncé par le Centre des droits de l'homme Fray Bartolomé de Las Casas, le diocèse de San Cristóbal de Las Casas, ainsi que par d'autres organisations, collectifs et individus, et a été porté à la connaissance de plusieurs journaux locaux et nationaux.



La récente menace qui a pesé sur le Fr. Marcelo et sa paroisse, fait partie d'une série de menaces de mort depuis son arrivée dans le village tsotsilien de Simojovel, la raison étant son travail de défense des peuples opprimés et sa dénonciation prophétique des impositions de méga-projets tels que les projets miniers à Chicomuselo, la fracturation du territoire de Zoque, la construction de l'autoroute San Cristóbal-Palenque, le "Tren Maya" ; l'impunité dans le cas de la disparition forcée des 43 jeunes étudiants d'Ayotzinapa et du massacre d'Acteal ; l'accompagnement de la lutte des enseignants du coordinateur national des travailleurs de l'éducation au Chiapas ; l'accompagnement du peuple de Simojovel dans sa dénonciation et son rejet de la vente d'alcool et de drogues. Le travail engagé du père Marcelo auprès des peuples opprimés et des hommes et femmes conscients de la réalité est beaucoup plus vaste que ce que nous pouvons mentionner ici.


Tant la vie, la sécurité et l'intégrité physique et psychologique du père Marcelo que celle du conseil paroissial de San Antonio de Padoue, dans la municipalité de Simojovel, et celle de sa famille nous préoccupent, car le gouvernement de Rutilio Escandón et celui d'Andrés Manuel López Obrador sont plus occupés par leurs stratégies d'imposition de lois que par la protection des défenseurs des droits de l'homme comme dans le cas du père Marcelo. Tout comme les efforts des précédents gouvernements du PRI et du PAN pour imposer des lois et des réformes structurelles créent des écrans de fumée, le gouvernement de López Obrador a profité de la présence du Covid-19 pour donner aux forces armées mexicaines les moyens de travailler dans le domaine de la sécurité publique.


Nous insistons pour que le gouvernement de Lopez Obrador et les autorités compétentes qui sont entre leurs mains garantissent la vie du père Marcelo, celle du conseil paroissial de Simojovel et celle de sa famille, pour qu'ils ne répètent pas la même barbarie que celle commise par le gouvernement d'Ernesto Zedillo Ponce de León et celui de Julio César Ruiz Ferro, lorsque nous avons dénoncé à plusieurs reprises aux autorités compétentes et à l'opinion publique qu'un massacre s'approchait contre des membres de notre Organisation Las Abejas ; Cependant, les trois niveaux de gouvernement de l'époque n'ont pas réussi à empêcher le massacre d'Acteal, mais il est devenu public que l'État mexicain lui-même avait conçu une sale guerre contre les communautés organisées par le biais du Plan de campagne Chiapas 94 ; ce crime d'État reste impuni à ce jour.


Notre question à López Obrador et Rutilio Escandón est la suivante : vont-ils choisir la voie empruntée par le criminel Ernesto Zedillo pour massacrer des enfants, des hommes et des femmes innocents d'Acteal ?


Sœurs et frères de la campagne et de la ville, communicateurs, journalistes et toutes les personnes de bonne volonté qui, comme nous, défendent la vie, luttent pour la liberté et recherchent la vérité, la justice et la paix, exigeons du gouvernement de Lopez Obrador et de Rutilio Escandón qu'il prenne au sérieux notre parole sur le cas du père Marcelo.

Nous savons également que le travail des défenseurs des droits de l'homme au Mexique n'est pas garanti, que le nombre de féminicides a augmenté, que les déplacements forcés se poursuivent et que des milliers de personnes disparues ne rentrent toujours pas chez elles.


La situation des prisonniers en lutte détenus dans les Ceresos 5 et 8 de San Cristóbal de Las Casas et de Comitán Chiapas est scandaleuse. Dans la première prison, 8 prisonniers ont été infectés par le covid-19, transmis par un gardien décédé il y a quelques jours. Où est la responsabilité des autorités pénitentiaires et du gouvernement de Lopez Obrador ? À quoi bon répéter "Reste chez toi" et "Garde tes distances"à chaque fois si ce même gouvernement est irresponsable ?


Tout cela et bien d'autres choses encore se passent pendant la pandémie et au sein du gouvernement des "4 Transformations".


Face à la grave tragédie qui se déroule actuellement au Mexique, en tant qu'organisation pacifique et non violente, ce que nous voulons, c'est qu'il n'y ait plus d'assassinats, plus de massacres, que la vie de chaque être humain soit respectée et que les violations des droits de l'homme cessent.


Nous nous proposons donc de mener les actions que nous jugeons pertinentes et nécessaires pour défendre et protéger la vie de ceux qui travaillent pour la paix et la justice, par exemple nous réalisons des journées de jeûne et de prière pour la vie du Père Marcelo, celle du Conseil Paroissial de Simojovel et de sa famille, ainsi que pour toute la violence au Mexique et du covid-19.


Enfin, nous demandons aux personnes qui veulent faire du mal à leur prochain de se repentir, car personne n'a le droit de prendre la vie de son prochain, notre vie est entre les mains de Dieu le Père-Mère et lui seul peut dire quand notre vie se termine et non une personne qui dépend aussi de Dieu.


Du coeur de la Terre Sacrée d'Acteal, nous envoyons nos prières pour que la Paroisse de Simokhovel, avec son Pasteur, le Père Marcelo, soit protégée par le sang innocent des 45 Martyrs d'Acteal plus les 4 bébés à naître, pour qu'ils aient beaucoup de force dans leur coeur et marchent dans la recherche de la paix, de la justice et de la vérité.




La voix de l'organisation de la société civile Las Abejas de Acteal

Pour le conseil d'administration :


Simón Pedro Pérez López

Hilario Jimenez Perez


Francisco Lopez Santiz

Traduit avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite)

Intimidaciones y amenazas en contra de los presos de Chiapas en huelga de Hambre !

$
0
0

A la opinión pública.
A las Redes de Resistencia y Rebeldía.
Al Congreso Nacional Indígena.
Al Ejercito Zapatista de Liberación Nacional.
A l Red Contra la Represión y por la Solidaridad.
A la Sexta Nacional e Internacional.
A l@s Defensor@s de los Derechos Humanos y a las ONG’s.
A las organizaciones independientes.
A los medios de comunicación masivos y alternativos.
Al pueblo de México y del mundo.

Presos indígenas de las organizaciones La Voz de Indígenas en Resistencia y La Voz Verdadera del Amate ambas organizaciones adherentes a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona del Ejercito Zapatista de Liberación Nacional. Junto con otros presos por las injusticias de la Fiscalía recluidos en el Cereso número 5 San Cristóbal de las Casas, Chiapas. México.

Compañer@s, herman@s, a los medios de comunicación y a los periodistas, y a l@s defensor@s de los derechos humanos enviamos nuestros saludos.

Hoy 22 de mayo 2020 sacamos una denuncia pública en contra de los custodios, y en especial el
Inspector Fredy Martínez Díaz que desempeña como Alcaide.


Hoy siendo a las 14:40 minutos vinieron a intimidarnos psicológicamente y a acosarnos, esto es una tortura psicológica para nosotros. Diciéndonos que nos van a poner en cuarentena y que esa orden viene de los superiores, pues este Gobierno del Estado junto con su Subsecretaria de Ejecución Sanciones Penales y Medidas de nombre: José Miguel Alarcón García. Solo nos andan intimidando “le dijimos que de aquí no nos vamos a mover y que vamos a permanecer en plantón y a estar en este lugar pase lo que pase”. Lo que quieren es levantarnos el plantón y la huelga de hambre. ¿cómo es posible que ya nos sacaran las pruebas de Covid si solo apenas dos horas nos tomaron la muestra ?
Esto son solo abusos de autoridad de este centro como el dijo Fredy Martínez que es por orden de su superior. Pues le pedimos al Gobierno que nos de nuestras libertades no más encierro que nos quieren matar de tristeza y ponernos bajo candado. ¡¡No más amenazas, no más torturas psicológicas de las que ya tenemos el Covid 19, cualquier infarto o derrame cerebral le responsabilizamos al Gobierno del Estado lo que vaya a pasar con nuestras vidas!!

Lo que quereos es que se nos den nuestras libertades pues ya llevamos varios años privados de nuestras libertades.

Por último invitamos urgentemente la intervención de l@s Defensor@s de los Derechos Humanos a frenar esta intimidación de parte del Gobierno, tanta estatal, Nacional e Internacional.

Y a las organizaciones independientes, tanto estatal, nacional e internacional a seguir exigiendo las verdaderas justicias.

Uniendo nuestras voces y fuerzas de l@s pueblos Mexican@s triunfarán las verdaderas justicias.

Respetuosamente,
Adrián Gómez Jímenez, integrante de la Organización La Voz de Indígenas en Resistencia.
Germán López Montejo y Abraham López Montejo , integrantes de la Organización La Voz Verdadera del Amate.
Presos por las injusticias de la Fiscalía
Osmar Alberto Espinales Rodríguez
Pedro Trinidad Cano Sánchez
Cristóbal Robles Robles
Alexander Hernández Zalasa

Se registra aumento de feminicidos, feminicidios en grado de tentativa y suicidios en abril en Chiapas

$
0
0
#BitácoraDelObservatorio | Reporte estadístico del mes de abril 2020, Chiapas. Se registra un aumento de feminicidios, feminicidios en grado de tentativa y suicidios.
#Chiapas, #Abril2020
____________________
La "cuenta que no nos cierra" para el mes de abril es de 18 muertes violentas de mujeres, dentro de estas 18 se observan: 6 feminicidios, 7 homicidios de mujeres, 4 suicidios y 1 caso fortuito.
También registramos un total de 42 denuncias de mujeres desaparecidas (24 de las cuales ya fueron localizadas), y nuevamente, una mayor incidenia de violencia sexual en niñas y mujeres menores de edad.



Estas cifras corresponden al periodo 1 de abril a 30 de abril, 2020.

Un informe más detallado será publicado en la revista virtual Voces Feminista, por el momento:
#ObservatorioReporta
#FeminicidioEmergenciaGLOBAL
#NiUnaMás
____________________
*Muertes violentas incluyen suicidios, accidentes viales, feminicidios, casos fortuitos y de fuerza mayor, homicidios, etc., (toda muerte no natural).
*Fuentes utilizadas para el mes abril: @Cuarto Poder MxUltimatumMxDiario Del Sur OemEl OrbeNAU Noticias A TiempoDiario de ChiapasReporte Ciudadano ChiapasDiario La Voz del Sureste @Vórtice_MX

*Marco jurídico: El #ObsFeministaCh tiene como objetivo difundir diariamente publicaciones de periódicos digitales en relación a todos los tipos de violencia ejercidos en contra de las mujeres de Chiapas. Estas violencias s ecuentran estipuladas en la Ley General de Acceso de las Mujeres a una Vida Libre de Violencia, y en el Protocolo Latinoamericao para la investigación de muertes violentas de las mujeres (feminicidios/femicidios). Las cifras son parte de la información recabada y organizada por el #obsFeminstaCh, las cuales se han obtenido de la revisión de periódicos que se encuentran online. Por lo tanto, la información no comprende cifras oficiales de autoridades estatales, sino que es parte de la labor que realiza el observatorio de manera autónoma y gratuita como contribución a la lucha contra la violencia.

Firma por: Garantías de vida, salud, integridad y libertad a presos en huelga de hambre en Chiapas.

$
0
0



    • Proporcionar atención médica a personas privadas de su libertad, especialmente integrantes de Pueblos Originarios, ante riesgos por pandemia de Covid 19.

El Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas, hemos recibido información sobre la preocupante situación de riesgo a la salud por posible contagio de Covid 19, de personas privadas de su libertad en el Centro de Readaptación Social para Sentenciados No. 05, (CERSS No. 5) en San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México.

De acuerdo a carta publicada el 20 de mayo de 2020:

Enfatizamos que la población interna están sufriendo de calenturas, dolores musculares, diarrea , lo que no sabemos si es el Virus de Covid 19 o calenturas normales. Los internos se nos vulnera nuestros derechos a la salud. No hay como sacar la prueba de Covid 19 y tampoco hay medicamentos para l@s internos e internas. Supuestamente hay una fuerte cantidad de síntomas de calentura de los internos. Por eso las y los presxs corremos en peligro nuestra integridad de salud y nuestra vida.”1

Ante la falta de condiciones en atención a su salud, quienes integran las organizaciones La Voz de Indígenas en Resistencia y La Voz Verdadera del Amate iniciaron una huelga de hambre y plantón el día de hoy, 21 de mayo de 2020, desde los CERSS No. 5, en San Cristóbal de Las Casas y CERSS No. 10, en Comitán de Domínguez.

Por lo anterior, los familiares de presos en huelga de hambre por su libertad presentaron, el día 20 de mayo de 2020, un amparo ante el Juzgado de Distrito de Amparo y Juicios Federales, en el Estado de Chiapas, Vigésimo Circuito, con sede en Tuxtla Gutiérrez. Reclaman a las autoridades estatales la falta de seguridad y protección a la salud de quienes se encuentran en prisión sufriendo incertidumbre frente al aumento del riesgo de contagio por Covid 19.

Además la organización Solidarios de la Voz de Amate informó la noche del 20 de marzo de 2020, que sus 8 integrantes resultaron positivos a la prueba de Covid 19. Mariano Pérez Velasco, Martín Gómez López, Marcos Gómez López, Mariano Gómez López, Felipe Díaz Méndez, Mario Díaz Rodríguez y Roberto Martínez Pérez se encuentran en aislamiento en el área de enfermería del CERSS No. 5. Todos reivindican su identidad como Pueblo Maya Tsotsil.

Por lo anterior el Frayba urge al Estado mexicano:

  • Garantías de seguridad a la salud frente a la emergencia provocada por COVID-19, que pone en peligro la vida y la integridad de los presos pertenecientes al Pueblo Maya Tsotsil quienes permanecerán en huelga de hambre: Adrián Gómez Jiménez, Abrahám López Montejo, Germán López Montejo (en el CERSS No. 5) y Marcelino Ruíz Gómez (en el CERSS No. 10). Así como quienes estarán en plantón: Osman Alberto Espinales Rodríguez, Pedro Trinidad Cano Sánchez, Cristóbal Roblero Roblero, Alexander Hernández Zalazar, Bacner Maldonado García (en el CERSS No. 5).

  • Libertad inmediata de: Adrián Gómez Jiménez, Abrahám López Montejo, Germán López Montejo y Marcelino Ruíz Gómez, sobrevivientes de Tortura y otras violaciones a sus derechos humanos, quienes enfrentan procesos jurídicos donde se les fabricaron pruebas ilícitas para acusarlos de delitos que no cometieron.

  • Proporcionar atención médica adecuada y digna para las personas privadas de su libertad en distintas prisiones del estado de Chiapas, especialmente a mujeres y hombres integrantes de Pueblos Originarios estructuralmente en vulnerabilidad y violación sistemática a sus derechos humanos. De prioridad la protección a niñas y niños que viven con sus madres en la cárcel.

  • Respeto al derecho a la libre manifestación sin criminalizar ni reprimir la acción de huelga de hambre que 4 presos integrantes del Pueblo Maya Tsotsil, realizarán del 21 de mayo de 2020 al 05 de junio de 2020; así como de cualquier otra forma de organización pacífica en defensa de sus derechos humanos de otras personas privadas de su libertad.

Hacemos un llamado a la sociedad civil nacional a internacional a solidarizarse con los presos en huelga de hambre:

México: De percepciones y contrastes

$
0
0

  México: De percepciones y contrastes

“No al Tren Maya”, marcha del Congreso Nacional Indígena (CNI) en Chiapas © SIPAZ
“No al Tren Maya”, marcha del Congreso Nacional Indígena (CNI) en Chiapas © SIPAZ
En diciembre, el presidente Andrés Manuel López Obrador (AMLO) ofreció un mensaje al celebrar su primer año de gobierno. Destacó que de los 100 compromisos que hizo en campañas, ya cumplió 89. Enumeró una serie de logros como la reducción del robo de combustibles, la creación de 648 mil nuevos empleos, el aumento de un 16% del salario mínimo, una inflación anual del 3%, la estabilidad del peso frente al dólar, la cobertura de los programas de gobierno (a la mitad de los hogares mexicanos llega cuando menos un programa para el bienestar y en un 95% de los de los pueblos indígenas, afirmó). Sobre el tema de la seguridad, cuestionó que “entre 2006 y 2018 los gobernantes pretendieron resolver la inseguridad y la violencia delictiva mediante acciones de fuerza militar y policial,sin atender el fondo del problema”, estrategia que dejó un “saldo pavoroso” de muertos, desaparecidos y una crisis de derechos humanos.




Medios nacionales e internacionales cuestionaron, no obstante, la administración de AMLO por un crecimiento económico nulo en este primer año, así como por su incapacidad para reducir la violencia cuando suman más de 28 mil muertes violentas entre enero y octubre. El propio gobierno también reconoce que en el primer año de gobierno, se reportaron 9 mil 164 personas desaparecidas, de los cuales sólo el 43% fueron localizadas; por lo que habría 61 mil 637 desaparecidos en el país (faltando todavía por integrar datos de 11 fiscalías estatales).

Crisis de derechos humanos: “Cuando las Palabras No Bastan”

© Amnistía Internacional
© Amnistía Internacional
En noviembre, Amnistía Internacional (AI) presentó el informe“Cuando las Palabras No Bastan” en el que hace un balance en materia de derechos humanos después del cambio de gobierno. “El gobierno del presidente López Obrador ha mostrado voluntad por avanzar parcialmente en algunas iniciativas, sobre todo en el tema de desapariciones en el país. Sin embargo, (…) no se observan cambios substanciales en la vida de millones de personas que enfrentan una gravísima crisis en materia de derechos humanos que se ha prolongado por más de una década. Los altísimos niveles de violencia que atentan contra el derecho a la vida, la tortura que aún es generalizada, los alarmantes índices de violencia contra las mujeres, y una estrategia de seguridad militarizada más viva que nunca, son una muestra de la trágica realidad” dijo Erika Guevara Rosas, directora para las Américas de Amnistía Internacional. AI afirmó que ve “una incongruencia abismal entre lo que el gobierno dice y lo que luego hace. Promete un trato más humano a las personas migrantes y en necesidad de protección internacional, pero manda a la Guardia Nacional a perseguirles y detenerles. Dice que protegerá a las personas defensoras de derechos humanos y periodistas, pero les desacredita públicamente”, añadió Guevara Rosas. AI concluyó que “el gobierno tiene que dejar de culpar a las administraciones anteriores de la situación y, en su lugar, aceptar la responsabilidad de lo que sucede en el presente y buscar soluciones para atender las graves deudas pendientes”.
En un balance similar en enero, la Red Nacional de Organismos Civiles de Derechos Humanos “Todos los Derechos para Todas y Todos” (Red TdT) también planteó que “las buenas intenciones no garantizan la consolidación de un adecuado modelo de procuración de justicia” (…) La puesta en duda de la importancia de la autonomía e independencia para una justicia más eficaz y expedita nos parece preocupante”, recalcó.
Otro tema de polémica, en noviembre, la Oficina en México del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ONU-DH) enfatizó la importancia de garantizar la independencia y autonomía de la Comisión Nacional de Derechos Humanos (CNDH) después de que Rosario Piedra Ibarra fuera elegida como nueva presidenta del organismo, aunque partidos políticos de oposición así como colectivos de derechos humanos y víctimas llamaron a que no tomara posesión de su cargo, por señalamientos de incongruencias y presunto fraude en el proceso de elección. En diciembre, una jueza admitió a trámite el amparo del senador independiente Emilio Álvarez Icaza en contra de los vicios que se registraron en el proceso, cuando uno de los requisitos para ocupar el cargo es“no desempeñar, ni haber desempeñado cargo de dirección nacional o estatal, en algún partido político en el año anterior a su designación”. Se ha confirmado que Piedra Ibarra fue consejera nacional del Movimiento Regeneración Nacional (Morena, el partido en el poder) hasta noviembre pasado. Si bien es el primer amparo que ha prosperado, está lejos de ser la primera queja vinculada a este nombramiento.
En febrero, Frontline Defenders (FLD) informó que México es el cuarto país más peligroso para defender los derechos humanos. Es además el país más peligroso para los defensores medioambientales y contrarios a megaproyectos. La Red TDT ve una conexión entre la violencia contra defensores y las políticas gubernamentales: “hay un aferramiento claro [del Presidente] a la construcción de sus proyectos. El Tren Maya (…), la Refinería de Dos Bocas, Tabasco, y el aeropuerto de Santa Lucía son los proyectos bandera de este sexenio y los tres están siendo impuestos a las comunidades, los tres tienen amparos, grandes movimientos de oposición. Actualmente continúa una política extractivista, donde el desarrollo económico está basado en el despojo de los pueblos”.

Megaproyectos y derechos de los pueblos indígenas: choques de visiones

“No al Tren Maya”, marcha del Congreso Nacional Indígena (CNI) en Chiapas © SIPAZ
“No al Tren Maya”, marcha del Congreso Nacional Indígena (CNI) en Chiapas © SIPAZ
En diciembre finalizó la Consulta Indígena sobre el Tren Maya y según las autoridades, 93.000 participantes votaron a favor (7.500 participantes en contra). La ONU-DH expresó que este proceso “no ha cumplido con todos los estándares internacionales”. En cuanto a las limitaciones del carácter informado del proceso, “observó que la convocatoria, el protocolo y la información presentada sólo hacían referencia a los posibles beneficios del proyecto y no a los impactos negativos que pudiera ocasionar”.
La ONU DH también observó que “como consecuencia de la forma en que se presentó el proyecto (…), las personas de las comunidades expresaban su conformidad con el proyecto como un medio para recibir atención a necesidades básicas (…), lógica que afecta el carácter libre de la consulta”. Igualmente expresó su preocupación en cuanto a la adecuación cultural del proceso, cuando “la definición de a quién consultar, dónde hacerlo y en qué momento fuera establecida unilateralmente por las autoridades”. Deploró la baja participación y representación de mujeres y que “la mayoría de quienes participaron eran autoridades municipales y ejidales, dejando fuera a otros grupos y personas que forman parte de las comunidades”. También resaltó que las asambleas informativas y consultivas buscaron “establecer acuerdos con las comunidades respecto a su participación en la implementación y la distribución de beneficios, lo cual podría dar a entender que el proyecto se hará independientemente del resultado de la consulta”.
Comunidades indígenas pertenecientes al pueblo Maya Peninsular y Ch´ol, asentados en Xpujil, Calakmul, Campeche, integrantes del Consejo Regional Indígena y Popular de Xpujil (CRIPX), informaron que, en enero, el Poder Judicial de la Federación les otorgó una suspensión provisional de la ejecución del proyecto. Fonatur informó que ninguna de las instituciones correspondientes fue notificada oficialmente sobre ello.
No es de sorprender que se haya estado debatiendo la posibilidad de presentar una reforma a la Ley Federal de Amparos “para evitar que (…) frenen obras públicas”. Según Proceso, algunos legisladores consideran que “el actual gobierno federal ha impulsado desde su inicio importantes proyectos, los cuales han sido frenados por suspensiones concedidas a través de amparos, ocasionando un perjuicio en el progreso económico y social.”

CHIAPAS: Gobernador informa de avances, OSC señalan retrocesos

Marcha de Mujeres, 25 de noviembre de 2019, San Cristóbal de Las Casas © SIPAZ
Marcha de Mujeres, 25 de noviembre de 2019, San Cristóbal de Las Casas © SIPAZ
En diciembre, el gobernador Rutilio Escandón Cadenas (Morena) presentó su primer informe de gobierno enfatizando que “en Chiapas existe gobernabilidad y prevalece el estado de derecho” y que “somos un gobierno que privilegia el diálogo permanente con todos los sectores sociales y hay justicia para todas y todos”. Aseguró que “se acabó la ostentación de los gobernantes”. Sostuvo que uno de los logros es que“se han rescatado a últimas fechas más de 32 mil hectáreas, entre inmuebles de propiedad privada y reservas naturales protegidas”. Afirmó que bajó la incidencia de delitos y se acabó la impunidad.
Varios medios publicaron valoraciones críticas respecto al desempeño del gobierno de Escandón Cadenas. En cuanto a incidencia delictiva, el Observatorio Ciudadano de Chiapas (OCCH) documentó que Tuxtla Gutiérrez, San Cristóbal de las Casas y Tapachula registraron delitos de alto impacto con tasas por encima de la media nacional en 2019. Estos medios destacaron que en este plazo 6 de los 24 defensores de derechos humanos asesinados en México lo fueron en Chiapas. Recalcaron también que el estado es una de las 10 principales autoridades señaladas en el Informe de Seguimiento de Recomendaciones de la CNDH. En noviembre, varias organizaciones civiles habían señalado que desde el inicio del año se habían registrado 166 muertes violentas de mujeres, de los cuales sólo 76 fueron tipificados como feminicidio.

Oposición a megaproyectos: paralelismos con el contexto nacional

Respeto a la vida, la tierra y el territorio de los pueblos, peregrinación del Pueblo Creyente, enero de 2020 © SIPAZ
Respeto a la vida, la tierra y el territorio de los pueblos, peregrinación del Pueblo Creyente, enero de 2020 © SIPAZ
En diciembre, integrantes de varias parroquias y el área de derechos humanos de la diócesis de San Cristóbal de Las Casas, entregaron una carta con siete mil firmas a organismos de la ONU expresando su inconformidad porque no se les ha consultado para la construcción de megaproyectos como el tren maya y la autopista San Cristóbal-Palenque. Denunciaron que “ha hecho caso omiso a nuestra inconformidad y sigue en marcha la destrucción de nuestros territorios. Simulando una consulta, el Estado pretende despojarnos de nuestra cultura, tradiciones y costumbres, dividiéndonos para lograr el exterminio de los pueblos originarios”.
En febrero, en una carta pastoral, el obispo de la diócesis de San Cristóbal de las Casas, Rodrigo Aguilar Martínez, planteó que en Chiapas existen megaproyectos“con los que se afecta a los pueblos”. Se preguntó “¿cómo hacer para que no signifiquen beneficio enorme a unos y despojo a otros?, ¿cómo hacer para integrar al desarrollo -siempre con criterio humano y ecológico- a las poblaciones más desvalidas?”. Aguilar Martínez manifestó que “el despojo también se hace presente a través de la pérdida de las raíces culturales que se provoca con el racismo y la discriminación, y las políticas de gobierno que no toman en cuenta la palabra de los pueblos originarios”. Expresó que el proyecto de seguridad nacional “puede estar muy bien pensado y planeado, pero las instancias intermedias, y sobre todo finales, provocan con frecuencia despojo de los territorios, que se logra a través de diversas estrategias como el desplazamiento forzado, la amenaza, el engaño en la compra de las tierras, la presión con programas sociales, la coerción mediante leyes que favorecen a los poderosos, y la violencia que se da por medio de la policía federal, estatal y municipal, el Ejército, la Marina y la Guardia Nacional, como como por grupos de choque, paramilitares o de narcotráfico”.

Otras preocupaciones en materia de derechos humanos

Juan de la Cruz libre, conferencia de prensa, diciembre de 2019 © SIPAZ
Juan de la Cruz libre, conferencia de prensa, diciembre de 2019 © SIPAZ
En diciembre, el Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de las Casas (Frayba) dio a conocer que presentó un amparo por la “libertad del sobreviviente de Tortura, víctima de violaciones al debido proceso legal y actualmente en privación arbitraria de su libertad, Juan de la Cruz”. Interpuso el amparo ya que desde 2016 existía una recomendación de libertad con sentencia suspendida expedida por la Mesa de Reconciliación. Además, denunció hostigamiento en contra de su personal y de quienes conforman el Colectivo de Familiares de Presos en Lucha “quienes hemos recibido en noviembre y lo que va de diciembre amenazas de muerte, vigilancia, hostigamiento e intimidación, en el contexto de la lucha por la libertad de presos de pueblos originarios, en particular de Juan de la Cruz Ruiz”. Ante las mismas, el Frayba declaró que“no se ha obtenido una respuesta adecuada de protección por parte de los mecanismos del Estado mexicano (…) minimizando la situación de riesgo que por las circunstancias valoramos que vienen de agentes del propio Estado”. De la Cruz fue liberado unas semanas después.
En diciembre, centros de derechos humanos documentaron un nuevo desplazamiento forzado de una comunidad en el municipio de Chilón. Señalaron que 65 personas fueron desplazadas de San Antonio Patbaxil y que “el mismo grupo agresor desplazó a la población de la comunidad Carmen San José” en 2018. Denunciaron que los desplazados de las dos comunidades “se encuentran en comunidades vecinas, en la cabecera municipal y dispersas en las montañas, en su mayoría sin alimentos ni abrigo, cercadas por el grupo civil armado que impide su retorno con seguridad”. Subrayaron que tres comunidades más se encuentran en riesgo de ser desplazadas.

Combo por la Vida: Diciembre de Resistencia y Rebeldía

Celebración del 26º aniversario del levantamiento armado del EZLN © SIPAZ
Celebración del 26º aniversario del levantamiento armado del EZLN © SIPAZ
El mes de diciembre fue marcado por múltiples actividades convocadas por el Ejercito Zapatista de Liberación Nacional (EZLN) y partes del “Combo por la Vida: Diciembre de Resistencia y Rebeldía”. Dicho evento incluyó la Segunda Edición del Festival de Cine Puy Ta Cuxlejaltic; el primer comparte de Danza “Báilate otro mundo”; el Foro en defensa del Territorio y la Madre Tierra en coordinación con el Congreso Nacional Indígena (CNI); el Segundo Encuentro Internacional de Mujeres que Luchan; y, la celebración del 26º aniversario del inicio de la “guerra contra el olvido”.
En medio de estas actividades, la 4ª Asamblea Nacional del Congreso Nacional Indígena (CNI) y el Concejo Indígena de Gobierno (CIG) declaró que “el mal gobierno apuesta por el desmantelamiento de los tejidos comunitarios, al fomentar los conflictos internos que tiñen de violencia a las comunidades, entre quienes defienden la vida y quienes decidieron ponerle precio, aún a costa de vender las futuras generaciones para el beneficio millonario de unos cuantos corruptos, a los que sirven los grupos armados de la delincuencia organizada”. Afirmaron que “nuestros pueblos, naciones y tribus seguiremos cuidando y defendiendo las semillas de resistencia y rebeldía en medio de la muerte”.
Durante el evento para conmemorar su levantamiento armado, el EZLN recalcó: « dicen que ya no hay zapatistas. Que quedamos muy pocos en resistencia y rebeldía. (…) Ycada año se felicitan los mandones diciendo que ya acabaron con las rebeliones indígenas. (…). Pero cada año (…) nos mostramos y gritamos: ¡aquí estamos! ».

OAXACA: Tierra y territorio en el centro de muchas luchas

© SIPAZ, Archivo
© SIPAZ, Archivo
En enero, ante la implementación del Corredor Transístmico en el Istmo de Tehuantepec, la Unión de Comunidades Indígenas de la Zona Norte del Istmo (Ucizoni) entregó una queja a la CNDH denunciando que“los ejercicios de ‘consulta’ (…) se llevaron a cabo sin cumplir con los mínimos estándares establecidos”. Demandó que se llevara a cabo una nueva consulta conforme con el Convenio 169 de la Organización Internacional de Trabajo (OIT). Por su parte, los varios municipios del Istmo solicitaron a la Secretaria del Medio Ambiente Recursos Naturales (Semarnat) la ejecución de una consulta pública que constate el impacto ambiental de la ampliación del ferrocarril entre Salina Cruz, Oaxaca, y Coatzacoalcos, Veracruz, una de las obras centrales en la propuesta del Corredor. En febrero, Víctor Manuel Toledo, titular de la Semarnat, reconoció que las consultas “no fueron técnicamente adecuadas” pero sí “legítimas”, y que “los proyectos van a ir” (ver Enfoque).
En otros procesos en los que se está buscando detener a megaproyectos, en febrero, el Frente No a la Minería por un Futuro de Todas y Todos informó que la Semarnat negó la autorización de la Manifestación de Impacto Ambiental (MIA) al Proyecto San José II, de la compañía minera Cuzcatlán, filial de la canadiense Fortuna Silver Mines. Consideró que se trata de una victoria parcial ya que la Semarnat recomendó a la empresa presentar una nueva MIA. Ratificó que “Fortuna Silver Mines no tiene la autorización de las asambleas comunitarias en los Valles Centrales de Oaxaca, (…) no otorgaremos ningún permiso municipal o agrario a ninguna empresa minera”. Igualmente en febrero, autoridades del municipio zapoteco de Capulálpam de Méndez anunciaron que ganaron un amparo en contra de la minera canadiense Continuum Resources LTD y de la mexicana Minera Natividad y Anexas nuevamente por la falta de consulta.
Mientras tanto, las agresiones a defensores de derechos humanos siguen siendo constantes. En diciembre, integrantes del Comité de Defensa de Derechos Indígenas (Codedi), anunciaron actividades de protesta para exigir la liberación de Fredy García, quien fue detenido en noviembre pasado. El Observatorio Internacional para la Protección de los Defensores de Derechos Humanos considera que su detención se enmarca “en un patrón de ataques sistemáticos en contra del CODEDI en los últimos 21 meses, incluyendo cinco asesinatos, dos intentos de asesinato, seis detenciones arbitrarias, tres incidentes de allanamiento y robo, así como amenazas permanentes y la militarización de la zona en que se encuentra el centro de capacitación de CODEDI”.
Finalmente, de acuerdo a las estadísticas del Secretariado Ejecutivo del Sistema Nacional de Seguridad Pública (SESNSP) de enero a noviembre de 2019 se cometieron 132 asesinatos de mujeres en el estado mientras “solo 27 muertes se investigan como feminicidios”. La violencia de género ha alcanzado a municipios que no habían sido considerados en la Declaratoria de Alerta por Violencia de Género en la que, en lo inmediato, están incluidos apenas 42 municipios de los 500 del estado. El Observatorio Ciudadano Nacional del Feminicidio (OCNF) reclamó que “a más de un año de la declaratoria, los resultados son casi nulos y contrario a ello, a la problemática del feminicidio, se suma el incremento de las desapariciones de mujeres, niñas y adolescentes”. Además, en 2019 se denunciaron 1 mil 562 delitos sexuales (sólo 502 carpetas de investigación).

GUERRERO: un panorama trágico

Justicia en el caso de la desaparición forzada (y posterior asesinato) de Arnulfo Cerón © SIPAZ
Justicia en el caso de la desaparición forzada (y posterior asesinato) de Arnulfo Cerón © SIPAZ
En enero, padres de los 43 estudiantes de la Escuela Normal de Ayotzinapa desaparecidos en 2014 y el gobierno federal acordaron la reinstalación del Grupo Interdisciplinario de Expertos Independientes (GIEI) en la investigación del caso. El subsecretario de Derechos Humanos, Alejandro Encinas, reconoció que a un año de haberse creado la Comisión para la Verdad y la Justicia en el caso, uno de los más emblemáticos en el país, no hay “resultados tangibles”. Un mes antes, en la sede de la Escuela de Ayotzinapa, familiares de estudiantes que perdieron la vida en otros sucesos desde el 2011 anunciaron la conformación del Comité Los Otros Olvidados que buscará obtener justicia en sus casos.
En los pocos avances, en diciembre, fue detenido el jefe de gabinete del ayuntamiento morenista de Tlapa de Comonfort, Marco Antonio García Morales, por su presunta participación en la desaparición y asesinato del activista Arnulfo Cerón Soriano, líder del Frente Popular de la Montaña (FPM) en octubre. Es una de las personas que el mismo Cerón Soriano había señalado por corrupción y por tener nexos con la delincuencia organizada y a quienes había responsabilizado de lo que le podría ocurrir.
En los últimos meses, enfrentamientos entre grupos delictivos provocaron nuevos desplazamientos forzados en la Sierra. Según el Centro de Derechos Humanos “José María Morelos y Pavón”, unas 6 mil 500 personas han sido desplazadas forzadamente a causa de la violencia en el estado. El diario Milenio informó que hay 9 mil personas más en riesgo de desplazamiento en la misma zona por las disputas entre bandas criminales.
Entrevista de SIPAZ con desplazados de Chichihualco, Sierra de Guerrero © SIPAZ
Entrevista de SIPAZ con desplazados de Chichihualco, Sierra de Guerrero © SIPAZ
A finales de diciembre un incidente que refleja la desesperación de la población desplazada, se dio cuando “subió un convoy con elementos de la Guardia Nacional, del ejército mexicano y la Unidad de Fuerzas Especiales de la policía del estado, a la comunidad de El Naranjo”, generando “expectativas entre las familias desplazadas” que se encuentran ubicados en Chichihualco y que creyeron que su llegada sería para establecerse posibilitando un retorno a sus hogares. Al retirarse, los efectivos federales se encontraron con “unos 100 desplazados (…) quienes bloquearon la carretera.” Tlachinollan informó que dichos efectivos “no solo agredieron algunas personas mayores sino también a compañeras defensoras de derechos humanos y a periodistas. El director del Centro Morelos, Manuel Olivares, por abanderar los reclamos de las personas desplazadas fue retenido, despojándolo de su celular, del equipo de cómputo y de documentos relacionados con el caso. Su vehículo fue dañado. La defensora Teodomira Rosales fue sometida a golpes y encañonada por una mujer policía. Se abalanzaron contra los periodistas para impedir que registraran sus fechorías.”
También en enero, el asesinato de 10 músicos en Chilapa y la presentación por parte de la Coordinadora Regional de Autoridades Ciudadanas-Pueblos Fundadores (CRAC-PF) de menores de edad como nuevos integrantes de la policía comunitaria volvió a visibilizar la situación de inseguridad. La incorporación de estos niños (en su mayoría huérfanos por la violencia) en la que estuvieron realizando movimientos tácticos para el combate generó múltiples reacciones. La Red por los Derechos de la Infancia en México (Redim) consideró esta integración un “acto desesperado” para llamar la atención del Estado. Urgió a las autoridades a “atender los llamados ciudadanos y de organizaciones defensoras de derechos humanos para construir una estrategia nacional que frene la violencia armada en contra de niñas, niños y adolescentes”.

Action urgente : Signature pour les garanties de vie, de santé, d'intégrité et de liberté des prisonniers en grève de la faim au Chiapas

$
0
0
CDH Fray Bartolomé de las Casas

Signez l'Action urgente Frayba en ligne
Fournir des soins médicaux aux personnes privées de liberté, en particulier aux membres des Peuples Originaires, face aux risques de la pandémie de Covid 19

Le Centre des droits de l'homme Fray Bartolomé de Las Casas a reçu des informations concernant la situation préoccupante de risque sanitaire dû à une possible contagion du Covid 19, de la part de personnes privées de liberté dans le Centre de réhabilitation sociale des personnes condamnées n° 05, (CERSS n° 5) à San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, Mexique.

=> + d'infos Les prisonniers en lutte du Chiapas en grève de la faim face au manque d'attention médicale COVID19.

 



Selon une lettre publiée le 20 mai 2020 :
"Nous soulignons que la population interne souffre de fièvre, de douleurs musculaires, de diarrhée, dont nous ne savons pas s'il s'agit du virus Covid 19 ou d'une fièvre normale. Nos droits à la santé sont violés. Il n'y a aucun moyen de tester le Covid 19 et il n'y a pas de médicaments pour les détenus. On suppose que les détenus présentent de nombreux symptômes de fièvre. C'est pourquoi nous, les détenus, risquons de perdre notre santé et notre vie.

En raison du manque de conditions pour leurs soins de santé, les membres des organisations La Voz de Indigenas en Resistencia et La Voz Verdadera del Amate ont entamé une grève de la faim et un sit-in aujourd'hui, 21 mai 2020, au CERSS n° 5, à San Cristóbal de Las Casas et au CERSS n° 10, à Comitán de Domínguez.

En conséquence, les familles des prisonniers en grève de la faim pour leur liberté ont déposé un appel auprès du Tribunal de district pour la protection et les procès fédéraux dans l'État du Chiapas, 20e circuit, à Tuxtla Gutiérrez, le 20 mai 2020. Ils affirment aux autorités de l'État le manque de sécurité et de protection de la santé des personnes incarcérées qui souffrent d'incertitude en raison du risque accru de contagion du Covid 19.

De plus, l'organisation Solidaires de la Voz de Amate a rapporté dans la nuit du 20 mars 2020 que ses huit membres ont été testés positifs au Covid 19. Mariano Pérez Velasco, Martín Gómez López, Marcos Gómez López, Mariano Gómez López, Felipe Díaz Méndez, Mario Díaz Rodríguez et Roberto Martínez Pérez sont en isolement dans la zone de l'infirmerie n°5 du CERSS.

Par conséquent, le Frayba exhorte l'État mexicain :
  • Garanties de sécurité sanitaire face à l'urgence provoquée par le COVID-19, qui met en danger la vie et l'intégrité des prisonniers appartenant au Peuple Maya Tsotsil qui poursuivent une grève de la faim : Adrián Gómez Jiménez, Abrahám López Montejo, Germán López Montejo (dans le CERSS n°5) et Marcelino Ruíz Gómez (dans le CERSS n°10). Ainsi que ceux qui seront debout : Osman Alberto Espinales Rodríguez, Pedro Trinidad Cano Sánchez, Cristóbal Roblero Roblero, Alexander Hernández Zalazar, Bacner Maldonado García (dans CERSS n°5).
  • Libération immédiate de : Adrián Gómez Jiménez, Abrahám López Montejo, Germán López Montejo et Marcelino Ruíz Gómez, survivants de la torture et d'autres violations des droits de l'homme, qui font l'objet de poursuites judiciaires dans le cadre desquelles ils ont été accusés de crimes qu'ils n'ont pas commis et pour lesquels des preuves illégales ont été fabriquées.
  • Fournir des soins médicaux adéquats et dignes aux personnes privées de liberté dans les différentes prisons de l'État du Chiapas, en particulier aux femmes et aux hommes membres des Peuples  Originaires qui sont structurellement vulnérables et dont les droits de l'homme ont été systématiquement violés. Donner la priorité à la protection des enfants vivant avec leur mère en prison.
  • Le respect du droit de manifester librement, sans criminalisation ni répression, de l'action de grève de la faim que 4 prisonniers, membres du Peuple Maya Tsotsil, mèneront du 21 mai 2020 au 5 juin 2020 ; ainsi que toute autre forme d'organisation pacifique pour défendre leurs droits auprès d'autres personnes privées de liberté.
Nous appelons la société civile nationale et internationale à faire preuve de solidarité avec les prisonniers en grève de la faim :

Signez l'Action urgente en ligne : https://frayba.org.mx/firma-por-garantias-de-vida-salud-integridad-y-libertad-a-presos-en-huelga-de-hambre-en-chiapas/

Publié à l'origine sur le site web du Centre des droits de l'homme Fray Bartolomé de las Casas.
traduction carolita
Viewing all 2829 articles
Browse latest View live